Jó 30:16-23
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
b. Sua infeliz miséria ( Jó 30:16-23 )
TEXTO 30:16-23
16 E agora minha alma está derramada dentro de mim;
Dias de aflição se apoderaram de mim.
17 Durante a noite meus ossos são perfurados em mim,
E as dores que me atormentam não descansam.
18 Pela grande força de Deus minha veste está desfigurada;
Prende-me como a gola do meu casaco.
19 Lançou-me na lama,
E eu me tornei como pó e cinza.
20 Clamo a ti, e tu não me respondes:
Levanto-me e tu olhas para mim.
21 Tornaste-te cruel comigo;
Com a força da tua mão me persegues.
22 Tu me levantas ao vento,
tu me fazes cavalgar sobre ele;
E tu me dissolves na tempestade.
23 Pois sei que me levarás à morte,
E para a casa designada para todos os vivos.
COMENTÁRIO 30:16-23
Jó 30:16 Pela terceira vez Jó enfatiza o contraste entre sua existência passada e presente e agoraJó 30:1 ; Jó 30:9 ; Jó 30:16 ; Salmos 42:4 .
Agora ele experimenta apenas dias de aflição Jó 30:27 e Lamentações 1:7 . Sua alma ( nephesh) não pode absorver mais tensão emocional. Seu sofrimento o drenou de todo o entusiasmo pela vida 1 Samuel 1:15 ; Salmos 42:5 ; e Lamentações 2:19 .
Jó 30:17 O assunto deste versículo pode ser a noite personificada ou Ele, isto é, Deus. A noite perfura, ou Deus perfura. O AV usa meus ossos como sujeito e traduz o verbo são perfurados. A noite é a hora em que seu sofrimento é mais severoJó 7:3 ; Jó 7:13 e segs. Meus roedores (lit. Heb.) não se deitam, isto é, dormem.
Jó 30:18 Se Deus é tomado como o sujeito como em AV, então Deus agarra sua vestimenta e a distorce ou desfigura. A linha sugere uma gola justa que prende, mas isso é problemático porque as roupas orientais eram soltas e fluíam livremente. Sem extensa emenda, pouco sentido pode ser feito a partir do texto. Apesar disso, Jó está declarando que seu corpo doente está muito desconfortável.
Jó 30:19 É melhor fornecer o assunto não expresso como Deus (Heb. ele tem ou lançou), pois não há indicação de que o assunto deste versículo seja diferente deJó 30:18 . É provável que em ambos os versículos Jó esteja reafirmando que Deus causa sua dor e sofrimento. Talvez o pó e as cinzas devam ser entendidos como simbolizando a humilhação de Jó.
Jó 30:20 Jó clama a Deus por trégua, mas Deus não quebrará Seu silêncio. O verbo não implica que Deus olhou como a tradução AV olhou pode implicarJó 19:7 .
Jó 30:21 O verbo traduzido virou aparece emJó 13:24 ; Jó 19:11 ; eIsaías 63:10 . A imagem sugere alguém caindo nas mãos do inimigo e sendo gradualmente e progressivamente infectado com uma nova e mais intensa dor.
Jó 30:22 Este versículo difícil fez com que os editores fizessem muitas emendas pouco convincentes, mas o sentido básico é bastante claro. A imagem muda para a de uma violenta tempestade de vento. Ele é jogado de um lado para o outro e não pode controlar nem resistir ao vento. Deus cavalga a tempestade, mas para Jó representa terror e destruição.
Jó 30:23 Embora o hebraico tenha me trazido de volta no sentido de retorno, o contexto deixa poucas dúvidas de que deveria ser lido como trazê-lo à morte e deixá-lo lá. A sepultura é a casa designada para todos os vivos.