Jó 9:13-24
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
2. Arbitrariamente, Deus lida com ele, não importa o que ele possa fazer. ( Jó 9:13-24 )
TEXTO 9:13-24
13 Deus não retirará a sua ira;
Os ajudantes de Raabe se curvam sob ele.
14 Quanto menos lhe responderei,
E escolher minhas palavras para argumentar com ele?
15 A quem, embora fosse justo, não responderia;
Eu faria uma súplica ao meu juiz.
16 Se eu tivesse chamado, e ele me respondesse,
No entanto, eu não acreditaria que ele ouviu minha voz.
17 Pois ele me quebranta com uma tempestade,
E multiplica minhas feridas sem causa.
18 Ele não permitirá que eu perca o fôlego,
Mas me enche de amargura.
19 Se falamos de força, eis que ele é poderoso!
E se for da justiça, quem, diz ele, me convocará?
20 Ainda que eu seja justo, minha própria boca me condenará:
Embora eu seja perfeito, isso me provará perverso.
21 Eu sou perfeito; Eu não me considero;
Eu desprezo minha vida.
22 É tudo um; por isso digo,
Ele destrói os perfeitos e os ímpios.
23 Se o flagelo matar repentinamente,
Ele zombará do julgamento dos inocentes.
24 A terra está entregue nas mãos dos ímpios;
Ele cobre os rostos dos seus juízes:
Se não é ele, quem é ?
COMENTÁRIO 9:13-24
Jó 9:13 A gratidão de Jó agora está envenenada por mais amargura. Deus esteve o tempo todo apenas preparando Jó para a tortura. Ele nega, assim, a ideia de causalidade moral estrita, que foi apresentada por seus amigos. A ação do homem, seja boa ou má, não faz diferença para Deus. Raabe (rootbe excitado ou agitado) é usado emIsaías 30:7 ; Salmos 87:4 como designação do Egito.
Raabe é um dos monstros marinhos mortos por Deus Jó 26:12 ; Salmos 89:11 ; Isaías 51:9 . Não é necessário identificar Raabe com o épico babilônico da criação; a narrativa do Leviatã já aparece Jó 7:12 .[125] A Fonte de Imagens (Formgeschichte) é uma coisa; seu significado é outro.
[125] Ver A. Heidel, The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels (Chicago, pb., 1963); e seu The Babylonian Genesis (Chicago, pb., 1963), para análise exaustiva desses supostos paralelos; também LR Fisher (ed.), Ras Shamra Parallels I (Analects Orientalia, 1973.
Jó 9:14 Aqui Jó relata que é impossível enfrentar Deus em Sua corte cósmica, porque Deus recusaria a convocação de Jó. Ele simplesmente manifestaria Seu poder superior, e Jó seria destruído. O hebraico que é traduzido como AV quanto menos também pode significar quanto mais ou como. Como Jó pode esperar enfrentar Deus, se um monstro marinho não pode? Jó ficaria tão impressionado que seria incapaz de escolher suas palavras para desafiar a Deus.
Jó 9:15 Mesmo sendo inocente, ele não pode esperar justiça. O AV traduz quem embora eu fosse justo, mas o termo é forense e provavelmente deveria ser traduzido como certo ou inocente. Da mesma forma, o AV tem meu juiz, mas mesopeti oponente significa meu acusador ou adversário na lei. O único recurso de Jó, já que não pode forçar uma resposta de seu adversário, é lançar-se à Sua misericórdia (primeira vez que Seu tema aparece). Certamente um dos temas teológicos centrais em Jó é que o homem está irremediavelmente perdido sem a graça de Deus.
Jó 9:16 Agora Deus responde à convocação de Jó. Mas Jó não tem confiança no sentido de acreditar que Deus está ouvindo, dando ouvidos ou prestando atenção ao seu clamor.[126] Porque não se pode exigir que Deus testemunhe ou justifique Suas ações; Ele não é responsável por ninguém além de Sua própria natureza.
[126] Ver Dhorme, Jó, p. 136.
Jó 9:17 Deus agora é acusado de esmagar (AV quebra) Jó. O verbo é usado apenas aqui e emGênesis 3:15 , que muitas vezes é traduzido como machucar, mas certamente o contexto pede esmagar ou destruir. Deus o esmaga sem causa (a mesma palavra deJó 2:3 ) como se ele fosse uma ninharia. O desagrado de Deus ( ka-'as como emJó 5:2 a) não é reservado apenas para os ímpios; também esmaga o justo.
Jó 9:18 O Cão do Céu encheu Jó de amargura[127]Jó 7:19 ; eLamentações 3:15 . Aqui voltamos ao tema do capítulo 3.
[127] Para discussão desta palavra, veja M. Dahood, Biblica, 48, 1967, 427.
Jó 9:19 O poder de Deus ( koah ) está aqui em paralelismo com seu julgamento ( mispat). Deus é supremo em poder e, portanto, não está sujeito a nenhum invocador, incluindo Jó. O AV tem lo de hinneh eis. O verbo hebraico tem um sufixo na primeira pessoa acusar-me em vez de indiciar ele (a diferença é muito pequena, mas a importância é vasta yo-'ideni acusar ou convocar-me, yo-'idennu acusar ou convocar ele. Certamente isso representa um esforço para remover quaisquer sugestões esse homem poderia pedir contas a Deus.Se respeitando o poder ou a justiça, Jó confronta inutilmente a Deus.
Jó 9:20 Até o próprio discurso de Jó[128] o condena. Ele está dizendo que sou inocente; Sou forçado a afirmar minha própria culpa?
[128] Para uma discussão sobre minha boca, veja M. Dahood, Biblica, 38, 1957, 311; também Biblica, 1967, p. 543. Seja a boca de Deus ou de Jó, um ou ambos o condenam.
Jó 9:21 Ele defende sua inocência, ainda que isso lhe custe a vida. Ele perderia sua vida, mas não sua integridade ao reivindicar sua inocência. A intensa tensão emocional faz com que Jó chore que eu não me conheço nem me importoJó 7:16 ; Gênesis 39:6 ; Deuteronômio 33:9 .
Jó 9:22 Está a verdade para sempre no cadafalso e o erro para sempre no trono? Os ímpios e injustos triunfam. Jó grita que Deus despreza a justiça indiscriminadamente. Jó, como o falecido B. Russell, nega qualquer ordem moral no universo. Esta tese também decorre de atitudes contemporâneas expressas por Skinner, Crick, Monad, Wilson, Watson, et.
al. Deus é indiferente à condição humana. O humanismo naturalista em todas as suas formas, mas especialmente em sua forma neomarxista, faz afirmações idênticas, enquanto acusa todos os humanistas não naturalistas de comportamento imoral. Se o universo é amoral, então existem diferentes tipos de comportamento, mas não há atos humanos morais ou imorais. Jó contradiz o que Bildad estabeleceu em Jó 8:20 .
Jó 9:23 O flagelo ( sot) significa calamidades em geral, guerra, praga, doença, fome, etc., que ceifam vidas independente de sua condição espiritual e relacionamento com DeusIsaías 10:26 ; Isaías 28:15 ; Isaías 28:18 .
Elifaz disse ( Jó 5:22 ) que se Jó aceitasse a disciplina de Deus, ele acabaria rindo da fome e da destruição. A resposta de Jó a Elifaz é que é Deus quem ri quando as calamidades ( masas derretem, desespero) chegam. Jó diz que Deus não está testando os homens por meio de desastres, mas sim destruindo-os.
Jó 9:24 Jó está enunciando uma lei universal, ou seja, o erro judiciário. A terra não tem artigo definido e, portanto, provavelmente se refere a mais do que a terra. Os piedosos herdarão a terra? Salmos 37:9 ; Provérbios 2:21 ; Mateus 5:5 .
Jó afirma exatamente o contrário. Ele considera Deus o único responsável pela condição humana. Não há Satanás, ou qualquer outra pessoa para culpar. Jó está realmente desafiando seus amigos a declarar quem é, se Deus não é, o culpado?