Ageu 2:15
Comentário Bíblico de João Calvino
Tenho a necessidade de unir todos esses versículos, pois o Profeta trata da mesma coisa: e a importância do todo é esta: que o Senhor havia punido abertamente o atraso do povo, para que todos pudessem facilmente sabia que agiam de maneira muito inconsistente, atendendo apenas às suas preocupações particulares, de modo a negligenciar o Templo. De fato, o Profeta fala aqui de maneira caseira com homens terrenos, viciados em seus próprios apetites: se realmente tivessem se tornado mais sábios ou feito maior progresso na verdadeira religião, ele poderia tê-los abordado de maneira diferente e, sem dúvida, seguiria a regra mencionada por Paulo,
'Falamos sabedoria entre aqueles que são perfeitos.'
( 1 Coríntios 2:6.)
Mas como eles tinham seus pensamentos fixos em carne e bebida, e pretendiam suas vantagens particulares, o Profeta lhes disse o que eles podiam compreender que Deus estava zangado com eles e que as provas de sua maldição eram evidentes, como a Terra não. produzir frutos, e eles mesmos foram reduzidos a querer. Percebemos, portanto, o objetivo do Profeta: mas vou passar por cima das palavras, para que o assunto se torne mais evidente.
Coloque , ele diz, em seu coração . Aqui, o Profeta indiretamente condena sua insensibilidade, pois eram cegos em coisas bastante manifestas; pois aqui ele não direciona seus pensamentos para o céu, nem anuncia profundos mistérios, mas apenas fala de comida e apoio diário. Visto que Deus, então, imprimiu marcas claras de sua ira em seu sustento comum, era uma estupidez intolerável neles desconsiderá-las. E o Profeta freqüentemente repete a mesma coisa, a fim de envergonhar os judeus; por seu atraso ser tantas vezes reprovado, deveria tê-los envergonhado. Coloque-o no coração , ele diz; isto é, considere o que vou dizer; deste dia e até agora , (153) ele diz, antes que uma pedra fosse colocada sobre uma pedra ; isto é, a partir daquele dia em que comecei a exortá-lo a construir o templo, considere o que aconteceu até hoje.
Então ele acrescenta: Antes de começar, ele diz, a construir o templo, não era que todo mundo que chegava a um monte de vinte medidas encontrava apenas dez? isto é, não era que, quando o marido esperava que houvesse vinte medidas no armazém ou no chão, eles ficaram desapontados? porque Deus havia secado os ouvidos, eles não renderam o que costumavam fazer; pois o marido, por longa experiência, pode facilmente conjeturar o que eles podem esperar quando vêem a colheita colhida; mas essa perspectiva havia decepcionado os homens do marido. Deus, então, deu neste caso provas de sua maldição. Mais; quando alguém chegou ao tanque e esperava uma grande colheita, ele também não ficou desapontado? pois em vez de cinquenta barris, encontrou apenas vinte.
Depois, ele acrescenta: eu o feri com o vento leste : para שדפון, shidafun , deve ser tomado por um vento abrasador; e o vento oriental se mostrou prejudicial à Judéia por sua secura. Assim também ירקון, irkun , é míldio ou vento úmido, do qual o míldio procede; pois sabemos que o milho, quando está muito úmido, contrai oídio quando o sol emite seu calor. Quanto ao significado do Profeta, não há ambiguidade, pois ele pretendia ensiná-los que eles eram de várias maneiras visitadas, para que percebessem claramente que Deus estava descontente com eles. Ele então menciona o granizo: pois quando a fome acontece apenas do frio ou do calor, pode ser atribuída ao acaso ou às estrelas: mas quando Deus emprega vários flagelos, somos então obrigados a reconhecer sua ira, como se ele estivesse determinado a nos acordar. Esta é a razão pela qual o Profeta registra aqui vários tipos de julgamentos. E ele diz: Em todo trabalho de suas mãos . Alguns leem: E todo trabalho, etc., que é impróprio; pois eles não foram feridos em seus próprios corpos, mas nos produtos da terra. Então ele acrescenta: E você retornou não para mim , ou seja, “Durante todo Naquele tempo, nada fiz, enquanto eu estava com tanta frequência e de várias maneiras castigando você. E, no entanto, de que serve a obstinação de seus corações? você não voltou para mim. ”
Coloque , ele diz, em seu coração a partir de hoje e até então , etc. Ele repete o que disse, mesmo a partir do vigésimo quarto dia do nono mês. Já vimos antes que o Profeta foi enviado naquele dia para reprovar o povo por seus pecados. Coloque e depois em seu coração , ele diz, a partir de hoje , etc. Vemos o quão enfática é essa repetição, porque nas coisas evidentes os judeus eram tão insensíveis que sua falta e fome não podiam tocá-los: e sabemos que não há aguçada mais aguçada. estimular os homens do que a fome. Desde então, o Senhor arrancou a comida deles da boca, e eles permaneceram desatentos a esse julgamento, era uma evidência segura de extrema estupidez. É por essa razão que o Profeta frequentemente declara que os judeus eram extremamente insensíveis; pois eles não consideraram os julgamentos de Deus, que eram tão manifestos. Ele agora se junta, Ainda há sementes no celeiro? Jerome lê, pela raiz; e a provável razão pela qual ele traduziu a palavra foi que ele pensou que as cláusulas não correspondiam sem dar o significado de bud a מגורה, megure ; mas, como penso, ele estava enganado. Os hebreus propõem o que não posso aprovar, pois alguns deles leem a frase como uma afirmação: Pois há semente no celeiro; porque ousaram não comprometer a semente no chão, em seu estado de falta. E outros a leem como uma pergunta, como se ele tivesse dito, que o tempo da colheita estava longe e que o que restavam era tão pequeno que não era suficiente para apoiá-los. Mas, no meu julgamento, a semente não se refere ao que foi colhido, mas ao que foi semeado. Portanto, não duvido, mas que ele fala das bênçãos de Deus sobre a colheita que viria depois de cinco meses, a que eu irei me referir atualmente. Alguns, de fato, tornam as palavras no tempo passado, como se o Profeta dissesse, que os judeus já haviam experimentado quão grande era a maldição de Deus; mas esta é uma visão forçada. O verdadeiro significado do Profeta é este: Ainda há sementes no celeiro? isto é, a semente, ainda escondida no chão, está colhida?
Ele então acrescenta afirmativamente: nem a videira, nem a figueira, nem a romã, nem a azeitona ainda haviam produzido nada ; pois era o nono mês do ano; e o início do ano, sabemos, foi no mês de março. Embora então estivessem quase no meio do inverno, continuavam incertos quanto ao que seria o produto. No mês de novembro, nenhuma opinião pôde ser formada, mesmo pelos mais habilidosos, que produtos eles esperavam. Como então eles ainda estavam em suspense, diz o Profeta, que as bênçãos de Deus estavam prontas para eles. O que ele tinha em vista era mostrar que ele trouxe uma mensagem certa de Deus; pois ele não fala de uma safra cuja perspectiva já havia aparecido, nem de uma colheita quando as orelhas já haviam aparecido. Como ainda havia perigo do granizo, dos ventos escaldantes e também das chuvas e outras coisas prejudiciais aos frutos e produtos da terra, ele diz, que a colheita seria mais abundante, a safra grande, que, em uma palavra , o produto da oliveira e da figueira seria mais exuberante. A verdade da profecia pode agora ser certamente conhecida, quando Deus cumpriu o que havia dito pela boca de seu servo. Volto agora ao próprio assunto
Como já observei, o Profeta lida com os judeus aqui de acordo com sua disposição grosseira: pois ele poderia, de maneira mais refinada, ter ensinado aos piedosos, que não estavam tão enredados ou dedicados a preocupações terrenas. Foi então necessário que ele falasse de maneira adequada à compreensão do povo, como um professor habilidoso que instrui crianças e pessoas em idade madura de maneira diferente. E ele mostra por evidências que os judeus eram agradecidos a Deus, pois negligenciavam a construção do templo, e todos estavam diligentemente e diligentemente empenhados em construir sua própria casa. Ele mostra por provas a conduta deles: como? De onde aconteceu, ele diz, que uma vez seus frutos foram destruídos pelo oídio, outro pelo calor e depois pelo granizo, exceto que o Senhor pretendia assim corrigir sua negligência? Segue-se, então, que você é condenado por ingratidão por esses julgamentos; pois você negligenciou a adoração de Deus e só perseguiu suas próprias vantagens particulares. Isso é uma coisa.
A última cláusula contém uma promessa; e com isso a instrução dada foi mais confirmada, quando as pessoas viram que as coisas de repente e inesperadamente deram uma volta melhor. Eles estavam há muitos anos angustiados com falta de alimento; mas, quando a fecundidade de repente se seguiu, essa mudança não manifestou algo digno de consideração? especialmente quando foi predito antes que acontecesse, e antes que tal coisa pudesse ter sido prevista por conjecturas humanas? Vemos então que o Profeta se ocupa de duas coisas: ele condena os judeus por sua negligência e prova que eles eram ímpios e ingratos em relação a Deus, por desconsiderarem a construção do templo; e eles, para animá-los e torná-los mais ativos no trabalho que haviam começado, ele coloca diante deles, como eu disse, o que aconteceu. Deus havia, de fato, testemunhado abundantemente, por vários tipos de punição, que ele estava descontente com eles: mas quando agora ele promete que iria lidar de maneira diferente com eles, daí surge uma evidência nova e mais forte.
Mas alguém aqui pode levantar uma objeção e dizer que essas evidências não são seguras ou invariáveis; como muitas vezes acontece, quando as pessoas se dedicam fielmente ao serviço de Deus, são pressionadas por eventos adversos; sim, que Deus muitas vezes tenta a fé deles, ocultando deles por um tempo suas bênçãos. Mas a resposta para isso pode ser prontamente dada: de fato, permito que muitas vezes acontece que aqueles que sinceramente e de coração servem a Deus são privados de bênçãos terrenas, porque Deus pretende elevar suas mentes à esperança de recompensa eterna. Deus então retira suas bênçãos freqüentemente dos fiéis, para que eles tenham fome e sede neste mundo; como se tivessem perdido todo o seu trabalho em servi-lo. Mas não era o objetivo do Profeta propor aqui uma evidência de caráter invariável, pois ele considerava suficiente convencer os judeus pela experiência, que nada os impedia de reconhecer que sua avareza desagradava a Deus, exceto sua extrema estupidez. O Profeta então aqui reprova sua insensibilidade; pois, enquanto eles se empenhavam grandemente em enriquecer a si mesmos, eles não observaram que seu trabalho era em vão, porque Deus do céu derramou sua maldição sobre eles. Isso poderia ter sido facilmente conhecido por eles se não tivessem se endurecido em seus vícios. E o que o Profeta testemunha aqui a respeito da produção frutífera de vinho, milho, óleo e outras coisas ainda era, como eu disse, uma confirmação mais forte.
Ora, se alguém se opõe de novo e diz - que isso não teve valor, porque um serviço servil e mercenário não agrada a Deus: a isso eu respondo - que Deus muitas vezes estimula os homens por esses meios, quando os considera extremamente atrasado e preguiçoso, e que depois ele os leva por outros meios para servi-lo verdadeiramente e de coração. Quando, portanto, alguém obedece a Deus, apenas para satisfazer seu apetite, é como se alguém trabalhasse dia a dia por causa de salários e depois o desprezasse por quem foi contratado. É certo que esse serviço é contado como nada diante de Deus; mas ele teria que ser generosamente adorado por nós; e ele ama, como Paulo diz, um doador alegre. (2 Coríntios 6:7.) Mas, como os homens, na maioria das vezes, por causa de sua ignorância, não podem ser levados a princípio a esse generoso estado de espírito, para se dedicarem a si mesmos de bom grado a Deus, é necessário começar usando outros meios, como o Profeta faz aqui, que promete sustento terreno e diário aos judeus, pois ele viu que eles não podiam imediatamente, no primeiro passo, subir ao céu; mas não era seu propósito parar, até que ele elevasse suas mentes. Vamos então saber que isso era apenas o começo, que eles poderiam aprender a temer a Deus e esperar o que quisessem de sua bênção, e também que eles pudessem se livrar do estupor sob o qual haviam trabalhado anteriormente. Em resumo, Deus lida de uma maneira com os rudes e ignorantes, que ainda não estão imbuídos da religião verdadeira; e ele lida de outra maneira com seus próprios discípulos, que são instruídos em sã doutrina. Quando digo que o Profeta agiu assim em relação aos judeus, não falo de toda a nação; mas considero o que observamos no início deste livro - que os judeus não se importavam com nada senão construir suas próprias casas e que não havia zelo pela religião entre eles. Como então a lembrança de Deus estava quase enterrada entre eles, o Templo sendo negligenciado e a ansiedade de cada um concentrada na construção de sua própria casa, aprendemos, portanto, o quão terrivelmente terríveis eram seus afetos. Portanto, não é de admirar que o Profeta os tenha tratado da maneira declarada aqui. Vamos prosseguir -
Se mantivermos esse significado, devemos considerar esse versículo e sua repetição no versículo 18 como o início de uma sentença, que é concluída no final do versículo 19, como cláusulas intermediárias. Então a passagem seria a seguinte -
15. E agora, observe, oro, observe;
Deste dia em diante,
Desde o momento de colocar uma pedra em uma pedra
No templo de Jeová,
16. 16. Desde que você chegou a vinte,
E eram dez,
E chegou ao tanque para desenhe cinquenta medidas,
E havia vinte;
17. Eu o feri com ferrugem e mofo,
E com saraiva, todo o trabalho das tuas mãos;
mas não para mim, diz Jeová;
18. > Eu oro, observe;
Deste dia em diante,
A partir do vigésimo quarto dia do nono mês ,
Desde o dia em que foi fundada
O templo de Jeová;
19. Ainda existe a semente no celeiro? -
E ainda a videira e a figueira,
E a romã e a azeitona não deram à luz;
A partir deste dia abençoarei você.
Prefiro "Preste atenção" ou "marque" a "considerar", como o significado de [לבבכם שימו], "defina ou conserte seu coração". A favor de "seu" em vez de "deles" no versículo 16, existem três MSS .; e é mais consistente com o contexto. A expressão é literalmente: "Do seu futuro," ou seja, a partir do momento em que você veio e descobriu a deficiência. "Cinqüenta medidas;" [פורה] é processado pela Septuaginta μετρητὰς— "banhos;" por Jerome , " Lagenas - balões." A palavra significa aqui evidentemente um vaso para medir o vinho do tanque; qual a quantidade contida não é conhecida. Está aqui no número singular, enquanto o número "cinquenta" está no plural; deugain , que literalmente em inglês é "dez compassos e quarenta". No versículo 17, “até todo o trabalho de suas mãos” está em aposição com “você” e é explicativo, de acordo com o que freqüentemente encontramos nos Profetas; pois "você" significava "trabalho" deles, e não eles mesmos pessoalmente. “Mas você virou não para mim", literalmente: "Mas você não para mim;” talvez o significado seja: “Você não me atribuiu isso”, ou seja, o julgamento mencionado anteriormente, ou “você não me atendeu:” mas o verbo [שבתם]] costuma ser considerado Entendido. Veja Amós 4:9. A pergunta no versículo 19 deve ser tomada negativamente, para corresponder à declaração negativa a seguir. - Ed.