Isaías 14:12
Comentário Bíblico de João Calvino
12. Como caíste do céu! Isaías prossegue com o discurso que ele havia iniciado anteriormente como personificando os mortos, e conclui que o tirano não difere em nada dos outros homens, embora seu objetivo fosse levar os homens a acreditar que ele era algum deus . Ele emprega uma metáfora elegante, comparando-o a Lúcifer , e o chama de Filho do Amanhecer ; (220) e isso por causa de seu esplendor e brilho com que ele brilhava acima dos outros. A exposição desta passagem, que alguns deram, como se se referisse a Satanás, surgiu da ignorância; pois o contexto mostra claramente que essas declarações devem ser entendidas em referência ao rei dos babilônios. Mas quando passagens das Escrituras são retomadas aleatoriamente, e nenhuma atenção é dada ao contexto, não precisamos nos perguntar que erros desse tipo surgem frequentemente. No entanto, foi um exemplo de ignorância grosseira, imaginar que Lúcifer era o rei dos demônios, e que o Profeta lhe deu esse nome. Mas como essas invenções não têm nenhuma probabilidade, vamos passar por elas como fábulas inúteis.
Lançar o lote sobre as nações, ou enfraquecendo as nações. (221) Tradutores confundiram o significado desta cláusula, renderizando o particípio הולש ( holesh ) passivamente, Você se torna fraco , pois sua significação está ativa. Mas como o verbo do qual é derivado significa para lançar muito , e como preposição על, ( gnal ,) sobre , é adicionado aqui, é melhor adotá-lo neste significado, que, como governante e eliminador de todos os países, ele os dirigiu por sorteio ou os manteve como seus próprios bens. E, no entanto, não rejeito o outro significado, de que ele enfraqueceu as nações
FT212 O que enfraqueceu as nações . - Eng. Ver.
FT213 Para a origem e aplicação deste “provérbio”, consulte Com. no Evangelho segundo João , vol. 1 p. 223, nota 1: - Ed
FT214 Na montanha da congregação . - Eng. Ver.
FT215 “Na quadra externa, ou seja, na parte escolhida para lado norte ; como é dito, (Levítico 1:11), no lado do altar ao norte . ”- Jarchi
FT216 “ subirei acima das alturas da nuvem espessa . Minha posição elevada não me permite habitar com homens. Farei para mim uma pequena nuvem no ar e habitarei nela. - Jarchi
FT217 “É curioso que a língua galesa ainda preserve esse significado da palavra beth , uma última casa ; pois é o termo apropriado nesse idioma para um túmulo . ”- Estoque
FT218 עולם ( gnolam ) é derivado de עלם, ( gnalam ,) para ocultar e é definido pelos lexicógrafos como "uma idade, um tempo escondido dos homens, seja ilimitado e eterno ou limitado. ” Nosso autor a trata como capaz de significar tempo decorrido ou hora futura . - Ed
FT219 Para a amarga . - Eng. Ver. ὥστε κατοικεῖν ἐχίνους, para que os ouriços habitem nele . - setembro
FT220 E tornarei uma herança para o porco-espinho . - Baixo . “ O porco-espinho , que cresce em grande tamanho nas ilhas da foz do Eufrates, como observa Strabo, b. 16. " - Rosenmuller
FT221 A palavra hebraica aqui usada por Isaías é פלשת ( Phelesheth ), da qual derivou a palavra Philistia , posteriormente alterada para Palestina . Uma genealogia anterior nos informa que os Philistim ou filisteus eram descendentes de Mizraim, um filho de Ham. (Gênesis 10:14.) - Ed
FT222 Palestina . - Eng. Ver.
FT223 Ver página 148
FT224 E nenhum deve ser sozinho (ou, ele deve não estar sozinho ) nos horários indicados , (ou, montagens .) - Port. Ver.
FT225 “Jonathan interpreta assim: Não haverá ninguém para causar atraso em seu tempo nas forças militares que Deus reunirá para vir contra você; não haverá ninguém para retardar seu progresso, para que ele possa ser solitário , que ele pode vir sozinho ; mas todos virão de uma só vez com violência prodigiosa. ” - Jarchi
FT226 Confiam nele , (ou, se envolvem nele .) - Port. Ver.