Isaías 65:11
Comentário Bíblico de João Calvino
11. Mas vós abandonadores de Jeová, que esquecem o monte da minha santidade. Que os hipócritas não podem abusar dessas promessas, ou pensar que o que é dito sobre a restauração do povo se relaciona a eles, ele novamente os aborda com essas palavras e os chama de "abandonadores". (208) porque eles “esqueceram” o Monte Sião; isto é, revoltaram-se com a verdadeira adoração a Deus. Pelo "monte da santidade", ele denota figurativamente a regra de uma vida santa que havia sido estabelecida na palavra do Senhor; pois o templo fora edificado pelo mandamento do Senhor, para que estes homens o invocassem; e também o altar sobre o qual o Senhor desejava que sacrifícios fossem oferecidos. Assim, esses sacrifícios e oblações eram impuros, oferecidos em outros lugares, ou a outros deuses, ou de qualquer maneira diferente da estrita observância das cerimônias da Lei. Não é lícito aos homens empreenderem algo por sua própria sugestão; pois o Senhor exige nada além de obediência (1 Samuel 15:22), e não há obediência sem fé; e não há fé sem a palavra (Romanos 10:17), pela qual somente nós temos a liberdade de perguntar ou pensar sobre Deus.
Quem prepara uma mesa para o exército (209) Ele enumera suas superstições. A palavra גד ( Gad ) é explicada de várias maneiras. Alguns pensam que denota Júpiter, ou a estrela de Júpiter; e outros que denota Fortune. Jerome traduz as palavras: “Vós que estendes uma mesa para fortuna”; pois ele pensa que isso significa prosperidade. Mas acho mais provável que גד ( Gad ) signifique "uma banda" ou "uma tropa" ou mesmo "uma exército;" e isso concorda bem com a etimologia da palavra e do contexto. Uma passagem é especialmente digna de nota (Gênesis 30:11), na qual Leah se alegra por causa da adição de filhos; pois penso que a palavra que ele emprega, בגד ( gerou ), deve ser entendida como se ela tivesse dito: "Agora Tenho muitos filhos; pois ela tinha muitos filhos antes dessa época, e, portanto, deu o nome גד ( Gad ) a seu quinto filho. Portanto, acho que גד ( Gad ) deve ser interpretado, nesta passagem, como significando "uma tropa" ou " um exército;" porque seus deuses falsos eram tão numerosos que mal podiam ser numerados em multidão.
E preencha uma oblação ao número. O preenchimento pode ser tomado aqui em dois sentidos; ou que eles forneceram tudo de maneira ampla e abundante para a adoração de ídolos; (pois a superstição não tem limite ou medida, e aqueles que são desonestos na adoração a Deus gastam muito alegremente tudo o que têm por causa dos ídolos;) ou que não passaram por nenhum ídolo ao qual não prestaram sua adoração. Eu prefiro o último significado; pois os idólatras não pensam que já fizeram o suficiente, se não dão honra a cada um dos santos; e quanto mais numerosos os santos a quem eles honraram, pensam que terão mais sucesso. Temos uma experiência muito boa disso todos os dias nos papistas.
Por "número", ele quer dizer o mesmo que antigamente significava "exército"; pois é uma repetição muito comum entre os escritores hebreus. Ele quer dizer, portanto, que “uma mesa está preparada”, isto é, o sacrifício é oferecido, não a um único ídolo, mas a um grande número de ídolos; para mostrar claramente quão penosos são os castigos que eles mereceram.