Jeremias 12:16
Comentário Bíblico de João Calvino
Vemos que isso se refere aos gentios, que antes eram estrangeiros na graça de Deus; antes, eles alimentavam o ódio mais terrível pelo seu povo escolhido. Em suma, Deus declara que ele seria misericordioso e propício a essas nações miseráveis, cuja salvação não havia esperança, pois haviam sido rejeitadas por ele, e muitas e muitas vezes, e de várias maneiras, provocaram sua vingança; e, embora ele fale de vizinhos, como vimos, essa previsão geralmente pertence ao mundo inteiro e foi finalmente cumprida no chamado dos gentios; pois Deus então reuniu uma Igreja indiscriminadamente, tanto dos judeus quanto dos gentios.
Mas uma condição é aqui estabelecida: se os gentios, que até então se opunham à verdadeira adoração a Deus, recebessem sua lei. De fato, sabemos o quanto odiava a religião verdadeira, especialmente pelas nações vizinhas; pois seu ódio aumentou, porque viram que suas superstições eram condenadas por esse povo. Como eles haviam ficado muito irritados com Deus e contra a pura doutrina de sua lei, ele agora exige uma mudança neles; Se eles aprenderem, ele diz, os caminhos do meu povo Pela maneiras de seu povo, ele entende o que havia ordenado. De fato, o povo de Israel se afastara da religião verdadeira; mas aqui Deus se refere a si mesmo, e não à conduta perversa deles, pois a lei não fora abolida pela maldade e ingratidão de seu povo. Vimos, portanto, que, pelos modos do modo como seu povo, não devemos entender os glosos que os judeus haviam inventado, mas a própria lei que Deus havia proferido. para eles. Portanto, a autoridade dos homens não pode ser estabelecida, como se eles tivessem poder para estruturar uma religião para si mesmos; mas Deus quer dizer apenas que somente por seu bom prazer os judeus haviam aprendido o que era certo. Em resumo, Jeremias entende os modos dos modos do povo passivamente, não aqueles que o povo havia inventado para si, mas como haviam recebido de cima.
É então adicionado, Para que eles possam jurar em meu nome A expressão faz parte do todo, pois inclui todo o culto e serviço de Deus. Jurar, como já dissemos em outros lugares, faz parte do culto a Deus e da verdadeira religião, pois professamos que nós mesmos e nossa vida estamos nas mãos de Deus quando juramos pelo nome dele; e também referimos julgamento a ele, e admitimos que ele é realmente Deus, na medida em que conhece nossos corações e juízes de coisas ocultas. Todas essas coisas estão incluídas no juramento. Portanto, não é de admirar que, neste local e em muitos outros lugares, toda a religião seja designada por essa expressão, de acordo com o que é dito em outros lugares,
"Juram todos eles em meu nome: Vivo eu, diz Jeová; para mim dobrará todo joelho, e por mim jurará toda língua. ”
( Isaías 45:23)
E como no altar, em outro lugar, entende-se a adoração a Deus, assim aqui por palavrões. O significado é que, se os gentios se tornassem tão modificados que submetessem o pescoço ao jugo da lei e se deixassem governar por Deus, seriam feitos participantes da misericórdia que os judeus desfrutavam antes.
A seguir, segue a forma comum de xingar: vive Jeová Assim, as Escrituras falam por toda parte; e por essas palavras os homens não apenas testificam que juram pela vida de Deus, mas também atribuem a ele a eternidade, como se dissesse: "Somente Deus existe:" pois nenhuma vida é encontrada em nenhum lugar, exceto em Deus. Dizem que homens, de fato, e animais brutos, e até árvores, vivem; mas nas árvores há apenas vigor sem os sentidos, nos brutos os sentidos sem razão e entendimento; mas nos homens a vida é leve; todavia, eles não vivem por si mesmos, mas derivam a vida de Deus, de acordo com o que vemos na terra, no qual a luz brilha; mas sabemos que realmente não há luz onde moramos, a não ser o que desce e nos é transmitido pelos raios do sol. Da mesma maneira, pode-se dizer que a vida habita nos homens, sendo transmitida a eles pelo poder oculto de Deus. Nem os anjos, propriamente falando, vivem de si mesmos. Vemos, portanto, o significado das palavras: Viva Jeová É estabelecida a eternidade de Deus; ele também é de propriedade do juiz do mundo; e, além disso, o que quer que ele reivindique por si mesmo, os homens testemunham, assim, que é justamente e com razão o que é devido.
Em seguida, segue: Como eles ensinaram meu povo a jurar por Baal As corrupções dos pagãos prevaleceram muito entre o povo escolhido; e a maior parte, quando viram que as nações prosperavam, deixara de lado todo cuidado pela adoração verdadeira e pela religião sincera. Como naquela época os judeus haviam sido tão dedicados às superstições dos pagãos, o Profeta diz, falando em nome de Deus: “Se os gentios, que até agora ensinaram meu povo a jurar por Baal, os atraíram para si próprios idolatria e formas fictícias e falsas de adoração, começam agora a jurar pelo meu nome, fielmente a me adorarem sozinhas; elas serão edificadas no meio do meu povo. ” A metáfora da construção é muito comum; mas neste lugar Deus sugere que os gentios se tornariam parte de seu rebanho, quando abandonassem suas superstições e adotassem a adoração pura prescrita na lei. Isso também não deve ser aplicado a nenhum lugar em particular, como alguns explicaram friamente, mas “no meio do povo” é o mesmo que ele havia dito: “contarei essas nações como meu povo, como parte da minha Igreja ”, de acordo com o que é dito nos Salmos - que, embora os tiranos e sidônios, os egípcios e outros que haviam sido nações hostis tenham nascido aqui e ali, ainda assim se gabariam de todos terem nascido em Jerusalém quando Deus os possuía como membros de seu próprio povo. (Salmos 138:3) (69) Segue -
Existe aqui um exemplo claro de que ו está sendo traduzido como "então" e não pode ser interpretado de outra forma: - "Se aprenderem, eles aprenderão, etc., serão construídos" etc. Na primeira cláusula, há também uma correspondência impressionante entre o galês e a אם, - "(idioma) Os gan ddysgu y disgant". - Ed