Jeremias 2:2
Comentário Bíblico de João Calvino
Deus agora menciona a seu servo os mandamentos que ele deveria transmitir ao rei e aos sacerdotes, e a todo o povo; pois pelos ouvidos de Jerusalém ele se refere a todos os seus habitantes. Deus aqui sugere que os judeus não mereciam mais ser cuidados por ele; mas que ele é induzido por outro motivo a não rejeitá-los completamente, até que tenha descoberto por experiência sua iniquidade irreclaimable. Então ele faz esse prefácio: Lembro-me de você pela bondade de sua juventude, e pelo amor de seus esposos Nessas palavras, ele mostra que não considera o que Os judeus mereciam, nem reconheciam qualquer valor neles, como a razão pela qual ele era solícito em sua salvação, e se esforçavam para trazê-los ao caminho certo pelos trabalhos de seu Profeta, mas isso deve ser atribuído aos seus benefícios anteriores.
Alguns expressam as palavras: "Lembro-me da piedade ou bondade de sua juventude"; e לך l a k, pode ser tomada, como é em outros lugares. Outros omitem essa palavra; enquanto outros consideram que um copulativo deve ser entendido: "Lembro-me de ti e da bondade da tua juventude". Mas nenhum, como penso, alcançou o significado do Profeta: ainda não há obscuridade nas palavras, se uma preposição for considerada entendida, de modo a ler assim: - que Deus se lembrou de seu povo pela a bondade que ele lhes mostrara, e pelo amor que manifestara por eles desde o princípio. Então penso que o verdadeiro significado do Profeta é esse: que Deus aqui retira todos os motivos de orgulho e orgulho dos judeus; como se ele dissesse que eles eram dignos, não tinham motivos para pensar; mas que ele ainda era o pai deles e, portanto, não estava disposto a perder totalmente os benefícios que antes lhes havia conferido. Em resumo, há aqui uma razão pela qual Deus enviou Jeremias após os outros profetas; como se ele tivesse dito: “É um testemunho para você do cuidado paterno que lhe mostro quando envio meu Profeta para lhe dar uma esperança de perdão, se você voltar ao caminho certo e se reconciliar comigo. Mas como é que ainda demonstro uma preocupação por você, como você se esqueceu de mim, e totalmente desconsiderou minha lei? É assim, porque desejo continuar meus favores para você. A bondade de sua juventude ele assume em um sentido passivo; pois ele não significa que os judeus eram gentis ou misericordiosos, mas que haviam experimentado a bondade de Deus.
Mas a metáfora aqui usada deve ser notada. Deus se compara aqui a um jovem noivo, que casa com uma noiva jovem, na flor de sua idade e no auge de sua beleza: e é uma maneira de falar comumente adotada pelos profetas. Agora não vou detê-lo com uma longa explicação, pois o assunto será tratado mais amplamente em outro lugar.
Como Deus, então, havia esposado o povo de Israel, quando ele os redimiu e os tirou do Egito, ele diz agora que ele se lembra de o povo por causa de que gentileza e adoram . Ele coloca bondade ou beneficência antes do amor. A palavra חסר, ch e s uma d , significa apropriadamente um favor ou bondade gratuita, que é mostrado ao miserável ou beneficente. Pela palavra amor, Deus significa em muitos outros lugares a eleição gratuita com a qual ele havia favorecido o povo inteiro. De fato, a expressão fica mais clara quando a bondade ou o favor gratuito é colocado em primeiro lugar, e depois o amor é acrescentado: embora nada de novo seja acrescentado, o Profeta mostra mais plenamente que o povo foi amado por Deus de nenhuma outra maneira senão por meio de Sua bondade. (27)
Agora, esta é uma passagem notável; pois Deus mostra que sua aliança, embora violentamente perfeccionada pelos judeus, ainda era firme e imutável: pois embora nem todos os que descendem de Abraão de acordo com a carne de Deus sejam verdadeiros e legítimos israelitas, Deus sempre permanece verdadeiro e seu chamado , como Paulo diz, é sem arrependimento. (Romanos 11:29.) Portanto, podemos aprender isso com as palavras do Profeta, - que Deus não estava contente com um Profeta, mas continuou seu favor, na medida em que ele não tornaria vazio. sua aliança. De fato, os judeus haviam se afastado impiedosamente da aliança, e um grande número havia perecidamente merecido, tendo sido totalmente repudiado; todavia, Deus planejou realmente mostrar que sua graça não depende da inconstância dos homens, como Paulo diz em outro lugar, pois ela falharia atualmente (Romanos 3:4) e que Se todos os homens fossem falsos e perfidiosos, Deus ainda permaneceria verdadeiro e fixo em seu propósito. Isso aprendemos com as palavras do Profeta, quando é dito, que Deus lembrou as pessoas por causa da bondade de sua juventude.
Quanto a esposas juventude e , podemos, portanto, aprender que elas foram antecipadas pela bondade de Deus ; pois eles não se conectaram com Deus senão por terem sido escolhidos por ele: sua esposa não teria sido desfrutada pelo povo, se Deus não os tivesse antecipado. O que foi Abraão? e quais eram toda a sua posteridade? Deus então agora mostra que o começo de todas as bênçãos, e como era a fonte, era isso - que lhe agradava escolher o povo para si.
E o mesmo se confirma em outras palavras: Quando, ele diz, você me seguiu no deserto, em uma terra não semeado O povo, sabemos, não obedeceu a Deus como deveria ter feito, mesmo quando ele os redimira. Portanto, Deus não elogia tanto o povo por seus próprios méritos, mas confirma especialmente o que já afirmei: que ele não podia deixar de lado todo cuidado por um povo que ele adotara e a quem ele tinha. liderados pelo deserto, para que pudessem ser um povo separado do resto do mundo. Ele, no entanto, concede a eles, de acordo com sua grande bondade, o louvor da obediência, porque eles seguiram a Deus por caminhos difíceis, como se uma moça tenra se recusasse a não passar por labutações árduas e irritantes do amor ao noivo. Ele depois acrescenta -
2. Vá e chore aos ouvidos de Jerusalém, dizendo: Assim diz Jeová: Lembro-me, em relação a ti, da bondade da tua mocidade, do amor dos teus esposos, a tua vinda após mim no deserto, através de uma terra não semeada.
“Tua vinda, ou andando atrás de mim,“ permanece na mesma relação de “lembrar” que as duas palavras anteriores: esta é claramente a construção; e essa construção determina o significado das linhas anteriores. Nossa versão está completamente errada ao renderizar לך, "ti"; deve ser traduzido como acima, quando o verbo, como aqui, é seguido por um caso acusativo. Veja Levítico 26:45; Salmos 79:8; Salmos 106:45
O que levou os comentaristas, sem dúvida, a desviar essa passagem de seu significado correto foi a impressão de que mais aqui é atribuído a Israel do que a história exige. Mas esse não é o único caso em que a conduta anterior é contrastada com a conduta anterior. Isso é feito em Malaquias 2:5, como para os padres. O objetivo aqui é estabelecer a diferença entre as pessoas quando tiradas do Egito e seguir a orientação de Deus no deserto, e sua conduta na época de Jeremias. Eles estavam de fato muito longe de ser o que deveriam ter sido em primeira instância, mas o comportamento deles na era de Jeremias era incomparavelmente pior. - Ed .