Jeremias 31:25
Comentário Bíblico de João Calvino
Por esse versículo, ele remove todas as dúvidas, para que ninguém rejeite o que havia prometido quanto à restauração do povo, porque os judeus e os israelitas eram na época homens mortos. Ele, portanto, diz: regarei a alma sedenta; alguns a tornam “alma cansada”; mas נפש עיפה, n u pesh oiphe, é frequentemente usado metaforicamente para uma alma sedenta. Assim, em Salmos 143:6, é dito,
"Eu sou como uma terra seca;"
o cansaço não pode ser adequadamente aplicado à terra; e em Isaías 29:8, temos estas palavras,
“Como um sonhador, ele pensa que come; depois, quando acordado, sua alma está vazia: e como quem pensa que bebe ",
etc. O Profeta emprega lá a mesma palavra, porque quase nunca há cansaço sem sede; contraímos sede pelo cansaço. Diz-se então que a alma é עיפה, oiphe, por uma metáfora, não cansada, mas pelo contrário sedenta; e o verbo corresponde, que significa embriagar, irrigar ou regar, e muitas vezes saciar. vou e depois irrigarei, ou água para saciedade, tua alma seca, e toda alma que desmaia, etc., mas como דאב, dab, significa ser deficiente e, às vezes, cansada, aqui denota um defeito, pois segue, preencherei Deve ser levado para uma alma faminta. (47)
O significado é que, embora os israelitas tivessem fome e sede, e ficassem um tempo sem comida e bebida, sua falta não impediria que Deus lhes proporcionasse alívio, pois ele tinha o poder e a vontade de satisfazer os famintos e dê bebida aos sedentos ou àqueles que estavam desmaiando por causa da sede. Segue agora, -
Pois regarei a alma sedenta, e toda alma faminta encherá.
"Alma" aqui significa a pessoa, o indivíduo, - "Vou dar água a quem estiver com sede", etc. - Ed.