Isaías 1:24
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Portanto, diz o Senhor ... - O profeta, tendo declarado a culpa da nação, passa a mostrar as conseqüências de seus crimes; ou predizer o que aconteceria. O nome de Deus é repetido, para atrair atenção; encher a mente de reverência; e enfatizar a sentença solene que estava prestes a ser proferida.
O Senhor - אדון 'âdôn. Esta palavra denota corretamente mestre, senhor, dono. Gênesis 24:9: "senhor de toda a casa". 1 Reis 16:24: “proprietário da colina Samaria.” É aplicado aqui a Javé, não como um título especial, ou como um dos nomes que ele assume para si mesmo, mas como proprietário, proprietário, mestre, governante da nação. A palavra, quando aplicada a Deus como um de seus títulos especiais, tem a forma de uma terminação plural antiga, אדני 'ădonāy. A raiz provavelmente é דוּן dôn, a julgar, que nos tempos antigos também estava intimamente ligado à idéia de governar.
O Senhor dos exércitos - Yahweh - governando nas hostes do céu, e, portanto, capaz de realizar suas ameaças; note que Isaías 1:9.
O poderoso de Israel - Aquele que havia sido seu defensor nos dias de seu perigo; que manifestaram seu poderoso poder em derrubar seus inimigos; e quem havia mostrado, portanto, que ele era capaz de infligir vingança neles.
Ah - הוי hôy. Esta é uma expressão de ameaça. É o que é usado quando uma afronta é oferecida, e existe um propósito de vingança; veja Isaías 1:4.
Eu vou me acalmar - Isso se refere ao que é dito em Isaías 1:14, onde Deus é representado como um fardo com seus crimes. A palavra hebraica é: serei consolado ou consolado - isto é, ao ser libertado dos meus inimigos - אנחם 'enâchem de נחם nâcham, em Niphil, sofrer dor, sofrer; e, portanto, ter piedade, mostrar compaixão. Em Piel, consolar ou confortar a si mesmo; para se vingar. A idéia incluída na palavra é a de luto ou angústia, ao contemplar os sofrimentos de outras pessoas ou a alguns danos sofridos por outras pessoas. Portanto, em Piel, isso significa obter alívio dessa angústia, ajudando o objeto angustiado ou se vingando. Nos dois casos, a mente, por uma lei de sua natureza, encontra alívio. A paixão gasta-se em seu objeto apropriado, e a mente está à vontade. É usado aqui no último sentido. É um exemplo em que Deus usa a linguagem que as pessoas empregam para denotar paixão e onde obtêm alívio por vingança. Quando aplicado a Deus, deve ser entendido de acordo com sua natureza, como implicando simplesmente que ele os puniria; compare a nota em Isaías 1:13. Isso significa que ele havia sofrido e sofrido por seus crimes; sua paciência havia sido submetida a seu extremo provado; e agora ele buscaria alívio disso, infligindo a devida punição a eles. Uma expressão que explica isso pode ser vista em Ezequiel 5:13; 'Então minha ira se realizará, e farei com que minha fúria repouse sobre eles, e serei consolado.' Além disso, Deuteronômio 28:63: 'Enquanto o Senhor se regozijava você, para fazer o bem; para que o Senhor se regozija com você, para destruí-lo.
Mina adversários - Os inimigos de sua lei e governo entre os judeus rebeldes. A expressão neste versículo é um exemplo notável da adaptação de Deus à nossa apreensão, usando nossa linguagem. Instâncias ocorrem frequentemente nas Escrituras, onde a linguagem expressiva das paixões humanas é aplicada a Deus; e como a linguagem humana deve ser empregada na revelação, era indispensável. Mas essas expressões não devem ser entendidas como são quando aplicadas às paixões da humanidade. Em Deus, eles são consistentes com tudo o que é puro, glorioso e santo, e devem ser entendidos assim. O caldeu apresenta este versículo: console Eu consolarei a cidade de Jerusalém; mas ai dos ímpios, quando for revelado que me vingarei dos inimigos do meu povo. 'Mas isso é manifestamente uma interpretação falsa; e mostra como os judeus estavam relutantes em admitir as ameaças contra si mesmos.