Isaías 41:15
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Eis que eu te farei ... - O objetivo da ilustração neste versículo e no seguinte é mostrar que Deus os revestiria de poder, e que todas as dificuldades em seu caminho desapareceriam. Para expressar essa idéia, o profeta usa uma imagem derivada do modo de debulhar no Oriente, onde o pesado canhão ou trenó foi feito para passar por uma grande pilha de roldanas, ferir o grão e separar a palha. que o vento o afastaria. A frase 'eu te farei' significa 'eu irei constituir ou nomear', ou seja, você será um instrumento de debulhar. Não é que Deus faça tal trenó ou ganhe por eles, mas que eles devem ser eles mesmos; eles deveriam derrubar e remover os obstáculos no caminho, enquanto a debulha esmagava a pilha de grãos.
Um novo instrumento de debulhar afiado - Um dispositivo de debulha, ou um arrasto de milho. Para uma descrição disso, compare as notas em Isaías 28:27.
Tendo dentes - Ou com bordas duplas. A palavra hebraica é aplicada a uma espada e significa uma espada de dois gumes Salmos 149:6. O instrumento aqui mencionado era serrilhado, ou então feito para cortar o canudo e separar o grão do joio. As seguintes descrições de Lowth e Niebuhr podem servir ainda mais para ilustrar a natureza do instrumento aqui referido. Drag O arrasto consistia em uma espécie de estrutura de tábuas fortes tornadas ásperas no fundo com pedras duras ou ferro; foi puxado por cavalos ou bois sobre as roldanas espalhadas no chão, o motorista sentado sobre ela. O wain era muito parecido com o arrasto, mas tinha rodas de dentes de ferro ou bordas como uma serra. O eixo estava armado com dentes de ferro ou rodas serrilhadas por toda parte: movia-se sobre três rolos armados com dentes ou rodas de ferro, para cortar o canudo. Na Síria, eles usam o arrasto, construído da mesma maneira como descrito acima.
Isso não apenas expulsou o grão, mas cortou a palha em pedaços, para forragem do gado, pois nos países do leste eles não têm feno. O último método é bem conhecido da lei de Moisés, que proíbe o boi de ser amordaçado, quando ele pisa o grão Deuteronômio 25:4. '(Lowth)' Ao debulhar o milho, os árabes colocam as roldanas. em uma certa ordem, e então os conduzem dois bois, arrastando uma grande pedra. Esse modo de separar as orelhas da palha não é diferente do Egito. Eles usam bois, como fizeram os antigos, para bater seus grãos, pisando nas roldanas e arrastando atrás deles uma máquina desajeitada. Essa máquina não é, como na Arábia, um cilindro de pedra, nem uma prancha com pedras afiadas, como na Síria, mas uma espécie de trenó, composto por três rolos, adequados a ferros, que giram sobre eixos. Um fazendeiro escolhe um ponto nivelado em seus campos e leva seus grãos para lá em feixes, sobre burros ou dromedários.
Dois bois são, então, engatados em um trenó, um motorista sobe nele e os empurra para trás e para a frente nas roldanas, e os bois novos sucedem no jugo de tempos em tempos. Por essa operação, o joio é muito reduzido; o todo é então peneirado, e o grão puro assim separado. Esse modo de debulhar o grão é tedioso e inconveniente; destrói a palha e prejudica a qualidade dos grãos. '(Niebuhr) Em outro lugar, Niebuhr nos diz que duas parcelas ou camadas de milho são trituradas em um dia; e movem cada uma delas oito vezes, com um garfo de madeira de cinco pontas, que chamam de meddre. Depois, jogam o canudo no meio do anel, onde forma um monte, que cresce cada vez mais; quando a primeira camada é debulhada, eles substituem o canudo no anel e o debulham como antes. Assim, o canudo se torna cada vez menor, até que finalmente se assemelha à palha picada. Depois disso, com o garfo que acabamos de descrever, lançaram o todo a alguns metros dali e contra o vento, que, afastando a palha, o grão e as orelhas não debulhadas se separam dela e fazem outra pilha. Um homem recolhe os torrões de terra e outras impurezas, às quais qualquer grão adere, e os joga em uma peneira. Posteriormente, colocam em um anel os montões, nos quais ainda são encontrados muitos ouvidos inteiros, e os conduzem, por quatro ou cinco horas juntos, uma dúzia de casais de bois, juntando dois e dois, até que, por pisoteio absoluto, eles separaram os grãos, que jogam no ar com uma pá para purificá-los.
Trilharás as montanhas - As palavras 'montanhas' e 'colinas' neste versículo parecem projetadas para indicar os reinos maiores e menores que devem ser opostos aos judeus , e isso deve ficar sujeito a eles (Rosenmuller). Grotius supõe que o profeta se refira particularmente aos medos e babilônios. Mas talvez as palavras sejam usadas para denotar simplesmente dificuldades ou obstáculos em seu caminho, e a expressão pode significar que eles seriam capazes de superar todos esses obstáculos e subjugar tudo o que os opunha, como se em uma marcha eles esmagassem todos os obstáculos. montanhas, e dissipar todas as colinas por um esforço de poder.