Isaías 49:2
Comentário Bíblico de Albert Barnes
E ele fez minha boca - A idéia aqui é que ele o havia qualificado para uma eloquência convincente e poderosa - para a profusão de palavras que penetrariam no coração como uma espada afiada. A boca aqui, por uma figura óbvia, significa discurso. A comparação de palavras pungentes, penetrantes, poderosas a uma espada é comum. De fato, os próprios termos que usei incidentalmente, 'pungente', 'penetrante' são exemplos do mesmo tipo de figura e são desenhados a partir de uma agulha, ou qualquer coisa afiada e pontiaguda que penetre. Instâncias disso ocorrem nos seguintes lugares nas Escrituras: 'As palavras dos sábios são como aguilhões e pregos presos pelos mestres das assembléias' Eclesiastes 12:11. ‘A palavra de Deus é rápida e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, perfurando até a divisão da alma e do espírito, e das articulações e da medula óssea. Hebreus 4:12. Em Apocalipse 1:16, provavelmente em referência a essa passagem, o Redentor é representado como visto por John como tendo uma 'espada afiada de dois gumes' saindo de sua boca. Assim, em Isaías 19:15: 'E da sua boca sai uma espada afiada.' A metáfora ousada e impressionante da espada e flecha aplicada ao discurso poderoso, tem sido usada também por escritores pagãos com grande elegância e força . Nas passagens citadas por Lowth, diz-se de Péricles por Aristófanes:
Powerful Seu discurso poderoso
Perfurou a alma do ouvinte e deixou para trás
No fundo de seu peito, seu ponto nítido infixo. '
Então Pindar, Olym. ii. 160:
'Vamos! teus raios mais brilhantes se preparam,
E curva, ó musa, teu arco sonoro;
Digamos, através de quais caminhos do ar líquido
Nossas flechas devemos atirar?
West
Uma expressão semelhante ocorre em um fragmento de Eupolis, em Diod. Sic. xii. 40, quando se fala de Péricles:
- καὶ μόνος τῶν ῥητόρων
τὸ κέντρον ἐγκατέλειπε τοἴς ἀκροωμένοις.
- kai monos tōn rētorōn
to kentron egkateleipe tois akroōmenois.
Uma metáfora semelhante ocorre frequentemente na poesia árabe. Arrows Como flechas, suas palavras entram no coração?
À sombra da mão dele, ele me escondeu - Esta passagem foi interpretada de várias formas. Muitos o entenderam como significando que a sombra da mão de Deus o cobriria ou o defenderia - como uma sombra ou sombra protege do calor. A palavra 'sombra' é usada para proteção em Isaías 25:4; Salmos 17:8; Salmos 36:8. Esta é a interpretação que Gesenius adota. Piscator diz que isso significa que Deus o protegeu das armadilhas dos escribas e fariseus. Outros supõem que isso significa que ele estava escondido ou protegido, pois a espada está na bainha, que fica embaixo da mão esquerda, para que possa ser facilmente puxada pela mão direita. Mas Vitringa observa que a figura aqui é a de uma espada desembainhada, e ele supõe que o significado é que a sombra da mão de Deus é o que a cobre e defende, e serve, por assim dizer, para uma bainha. Hengstenberg coincide com essa opinião e supõe que a imagem é tirada de um punhal que um homem carrega na mão e que ele repentinamente tira no momento do ataque. No membro paralelo da sentença, o Redentor é representado como uma flecha colocada em uma aljava, pronta para ser retirada a qualquer momento. Aqui, a imagem é a de uma espada sob a proteção divina, e a idéia é que a sombra da mão de Deus constitua a proteção, a cobertura da espada. Ele é o defensor do Messias e de suas palavras; e sua mão o guardará como a bainha faz a espada, ou como a aljava faz a flecha. O Messias, como a espada e a flecha polida, era adequado para a execução dos planos de Deus e estava pronto a qualquer momento para se envolver em sua causa. Suas palavras, suas doutrinas seriam como a espada afiada e a flecha polida. Eles penetrariam no coração de seus inimigos, e por suas doutrinas e pelas verdades que ele ensinaria, ele levaria suas conquistas ao redor do mundo.
E me transformou em um eixo polido - A palavra traduzida como 'polida' (ברוּר bârûr), pode significar escolhido ou polido. Significa corretamente o que é separado ou separado dos outros; depois selecione, escolhido. Então, pode significar qualquer coisa que seja purificada ou purificada, e aqui pode denotar uma flecha que é purificada da ferrugem; isto é, polido ou brilhante. A palavra 'eixo' (חץ chēts) significa adequadamente uma seta; e o sentido aqui é que o Messias perfurou o coração das pessoas como uma flecha pontiaguda e polida que é disparada do arco. "Na aljava dele." A palavra "aljava" significa a cobertura que foi feita para flechas, e que estava tão pendurada no ombro que podia ser facilmente alcançada pela mão, conforme necessário.
Ele me escondeu - 'Antes de aparecer', diz Hengstenberg, 'o Messias estava oculto com Deus como uma espada mantida em sua bainha, ou como uma flecha mentindo na aljava. ”Mas talvez isso seja muito refinado e forçado. O significado é, provavelmente, simplesmente que ele o protegeu. 'Deus, por seu próprio poder', diz Calvino, 'protegeu Cristo e sua doutrina, para que nada pudesse atrapalhar seu curso'. No entanto, há, sem dúvida, a idéia de que ele foi adaptado para produzir execução rápida e poderosa; que ele estava preparado, como uma flecha, para vencer os inimigos de Deus; e que ele foi mantido na "aljava" para esse fim.