Salmos 53:5
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Eles estavam com muito medo ... - Margem, como no hebraico, "eles temiam um medo". Para o significado geral do verso, veja as notas em Salmos 14:5. Há, no entanto, uma mudança importante introduzida aqui - a mais importante no salmo. O sentimento geral de dois versos Salmos 14:5 em Salmos 14:1 está aqui compactado em um, e ainda com uma mudança tão importante que mostra que foi por design e, aparentemente, para adaptá-lo para alguma nova circunstância. A solução disso parece ser que a forma original Salmos 14:1 era adequada para alguma ocasião presente na mente do escritor, e que algum novo evento ocorreu ao qual o sentimento geral no salmo poderia ser facilmente aplicado (ou que expressaria isso da mesma maneira que poderia ser feito por uma composição totalmente nova), mas que, para adaptá-lo a esse novo objetivo, seria adequado inserir alguma expressão mais particularmente referente ao evento.
O principal dessas adições é encontrado no versículo que está diante de nós. Em Salmos 14:5, a linguagem é: “Eles estavam com muito medo, pois Deus está na geração dos justos; envergonhaste o conselho dos pobres, porque o Senhor é o seu refúgio. ” No salmo diante de nós, a linguagem é: "Eles estavam com muito medo, onde não havia medo; porque Deus espalhou os ossos daquele que acampa contra ti; você os envergonhou, porque Deus os desprezou". "Onde não havia medo." A referência aqui, como em Salmos 14:5, é ao medo ou consternação do povo de Deus por causa dos desígnios e esforços dos iníquos. Eles estavam apreensivos de serem derrubados pelos iníquos. O design do salmista em ambos os casos é mostrar que não houve ocasião para esse medo. Em Salmos 14:5, ele mostra dizendo que "Deus está na congregação dos justos". No salmo diante de nós, cinco diz expressamente que não havia motivo para esse medo - "onde não havia medo" - e acrescenta, como razão, que Deus "espalhou os ossos" deles "que acamparam contra" eles. Isto é, embora parecesse haver ocasião para o medo - embora esses inimigos fossem formidáveis em número e em poder -, no entanto, Deus era seu amigo, e ele agora lhes mostrara que eles não tinham uma verdadeira oportunidade de alarme dispersando esses inimigos.
Pois Deus espalhou os ossos daquele que acampa contra ti - Do sitiante. Isso, como já sugerido, parece ter sido introduzido para adaptar o salmo às circunstâncias particulares da ocasião em que foi revisado. A partir desta cláusula, bem como de outras, parece provável que a ocasião específica contemplada na revisão do salmo tenha sido um ataque a Jerusalém, ou um cerco à cidade - um ataque que havia sido repelido ou um cerco que o inimigo havia foi obrigado a aumentar. Ou seja, eles foram derrubados e seus ossos foram espalhados, não enterrados, no chão. Todo o idioma de Salmos 14:1, assim modificado, seria bem adequado a essa ocorrência. A descrição geral do ateísmo e da iniquidade em Salmos 14:1 seria apropriada em referência a tal tentativa na cidade - pois aqueles que fizeram o ataque poderiam muito bem ser representados como praticamente dizendo que não havia Deus; como sendo corrupto e abominável; como inclinado à iniqüidade; como poluído e contaminado; e como tentar comer o povo de Deus como eles comem pão; e como aqueles que não clamaram a Deus. O versículo diante de nós os descreveria como desconcertados e espalhados em montes abatidos sobre a terra.
Você os envergonhou - Ou seja, eles foram envergonhados por serem derrubados; por ser malsucedido em sua tentativa. A palavra "tu" aqui deve ser entendida como se referindo a Deus.
Porque Deus os desprezou - Ele desaprovou completamente o caráter deles e "desprezou" suas tentativas; isto é, ele mostrou que eles não eram formidáveis ou a serem temidos. Eram esforços que podiam ser vistos com desprezo, e ele demonstrara isso ao mostrar com que facilidade eles podiam ser derrubados.