Gênesis 45:16-28
Comentário Bíblico do Púlpito
EXPOSIÇÃO
E a fama dela - literalmente, a voz, daí o boato (cf. Jeremias 3:9) - foi ouvida na casa do faraó (tendo sido trazida para lá sem dúvida por alguns funcionários da Corte) , dizendo, os irmãos de José - é provável que eles o chamem de Zaphnath-paaneah (cf. bem, e seus servos - literalmente, isso era bom aos olhos de Faraó e aos olhos de seus servos (cf. Gênesis 41:37). O LXX. render ἐχάρη δὲ Φαραὼ; a Vulgata, gavisus est Farao, isto é, o Faraó ficou feliz.
Disse Faraó a José: Dizei a teus irmãos: Isto fazeis; Entregue seus animais e vá, leve-o para a terra de Canaã; e toma teu pai e tua família, e vem a mim. Este pode ter sido um convite independente dado pelo rei egípcio aos parentes de José; mas é mais do que provável que José já tenha lhe contado a proposta que ele fez a seus irmãos e que aqui ele recebe uma confirmação real do mesmo). E eu darei a você o bem da terra do Egito, isto é. a melhor parte da terra, viz; Goshen (Rosenmüller, Lange e outros); embora a frase seja provavelmente sinônimo do que se segue - e comereis a gordura da terra. A gordura da terra significava a porção mais rica e mais fértil dela (Lunge, Kalisch) ou a melhor e mais escolhida de suas produções (Gesenius, Keil). Cf. Deuteronômio 32:14; Salmos 147:14.
Agora tu és ordenado, isto fazeis; - um apóstrofo a José, Faraó manifestamente a respeito da causa de José e seus irmãos como um (Rosenmüller, Keil, Lange e outros) - retire seus vagões da terra do Egito - as carruagens aqui mencionados (עַגָּלוֹת, de toל a rolar) havia pequenos veículos de duas rodas, adequados para um país fiduciário como o Egito, ou para atravessar desertos sem estrada. Eles geralmente eram atraídos pelo gado e empregados para transportar produtos agrícolas. Heródoto menciona um carro de quatro rodas usado para transportar o santuário e a imagem de uma divindade (2:63; vide edição de Rawlinson e nota de Sir G. Wilkinson) para seus filhos pequenos e suas esposas, e traga seu pai , e venha. O Faraó fez com que entendessem que não apenas tinham o convite de José, mas também o mandamento (do Faraó), de incentivá-los a empreender um projeto tão sério quanto a remoção de suas famílias para o Egito. Também não considere suas coisas - literalmente, e seus olhos não devem (por exemplo, não deixar) lamentar seus utensílios (por exemplo, artigos de mobiliário doméstico), embora você deva deixá-los para trás (LXX; Rosenmüller, Keil, Kalisch, Lange, e alii). A tradução da Vulgata, nee dimittatis quicquid de supellectili vestra, transmite um significado exatamente o oposto do verdadeiro, que é assim corretamente expresso por Dathius: Nec aegre ferrent jacturam supellectilis suet. Pois o bem de toda a terra do Egito é sua - literalmente, para você (a.
E os filhos (melhores, filhos) de Israel fizeram isso: e José deu-lhes carroças, de acordo com o mandamento (literalmente, a boca) de Faraó, e deu-lhes provisão para o caminho.
Para todos eles, ele deu a cada homem mudanças de vestuário; literalmente, alterações de vestuário, ou seja, mudanças ou fatos de vestuário (Juízes 14:12, Juízes 14:13; 2 Reis 5:5); provavelmente vestir roupas para ocasiões especiais (Keil, Lange, Murphy); δισσὰς στολὰς (LXX.); binas stolas (Vulgata) - mas (literalmente e) a Benjamin que ele deu - não para reparar o fato de ter dado a ele um susto (Lange), mas como um símbolo especial de afeto fraterno (Murphy) - trezentas moedas de prata, literalmente trezentos de prata (cf. Gn 43: 1-34: 44) - e cinco trocas de roupa - o que torna provável que os irmãos recebam apenas duas.
E a seu pai ele enviou desta maneira; dez jumentos (vide Gênesis 12:16) carregados (literalmente, carregando) das coisas boas do Egito, e dez jumentos cheios (ou carregando) de milho, pão e carne - provavelmente carnes preparadas, algum tipo de iguaria (Clarke) - para o pai, aliás.
Então (literalmente, e) ele enviou seus irmãos para longe, e eles partiram; e ele lhes disse: Vede que não caireis pelo caminho. O verbo רָגַן significa ser movido ou perturbado por qualquer emoção violenta, mas em particular com raiva (Provérbios 29:9; Isaías 28:21; cf. Sanscr. rag, mover-se, Gr. ὀργή, raiva, Lat. frango, Gerregen), e é aqui geralmente entendida como uma advertência contra brigas (LXX; μὴ οργιζεσθε; Vulgate, ne irascimini) (Calvin, Dathius , Rosenmüller, Keil, Murphy, Lange, Alford e outros), embora por outros (Tuch, Baumgarten, Michaelis, Gesenius, Kalisch) seja considerado um dissuasivo contra o medo de qualquer conspiração futura por parte de Joseph.
E subiram do Egito, e chegaram à terra de Canaã a Jacó, seu pai, e lhe disseram, dizendo: José ainda está vivo, e ele (literalmente, e ele); uma ênfase enfática que Keil, seguindo Ewald, dá por "sim", e Kalisch por "de fato") é governador de toda a terra do Egito. E o coração de Jacó (literalmente, dele, ou seja, de Jacob) desmaiou (literalmente, alguns calafrios, a idéia principal da raiz é a rigidez através da frieza; cf. πηγνύω, para ser rígido, e pigeo, rigeo, frigeo, para relaxar A sensação é de que o coração de Jacó pareceu parar de admirar as notícias que seus filhos trouxeram), pois ele não acreditou nelas. Dificilmente era uma facilidade de crer não pela alegria (Bush), mas pela incredulidade decorrente da suspeita, tanto dos mensageiros quanto de sua mensagem, que só foi removida por mais explicações e, em particular, pela visão dos esplêndidos presentes e comodidades de Joseph. carruagens. E disseram-lhe todas as palavras de José, que ele lhes dissera: sobre o convite e a promessa de Joseph (Gênesis 45:9) - e quando ele viu os vagões - provavelmente veículos reais (Wordsworth) - que Joseph havia enviado para carregá-lo, o espírito de Jacó o pai reviveu (literalmente, viveu; antes estava entorpecido e frio, como se estivesse morto): e Israel disse: - a mudança de nome aqui é significativa. A sublime designação teocrática, que havia caído na obscuridade durante o período de tristeza do velho por seu filho perdido, revive com a ressuscitação de sua esperança morta (cf. Gênesis 43:6) - Basta (uma palavra, como se expressasse sua satisfação complacente); Joseph, meu filho, ainda está vivo (este é o pensamento que preenche seu coração envelhecido): Eu vou descer: "O velho é jovem novamente em espírito; ele está indo imediatamente; ele pode pular; sim, voar" (Lange ) - e vê-lo (uma visão de Joseph seria uma ampla compensação por todos os anos de tristeza que ele havia passado) antes de eu morrer. Ele estaria pronto para ser reunido com seus pais.
HOMILÉTICA
Convite de José para Jacó.
I. AUTORIZADO POR PHARAOH. Embora possuísse a liberdade de emitir uma comissão que acabara de confiar a seus irmãos, Joseph achou que seria correto e apropriado ter a sanção de seu soberano. Assim, ao mencionar a questão ao rei, o consentimento necessário foi:
1. Imediatamente obtido. "Diga a seus irmãos: Isto faze-o; carregue seus animais e vá, leve-o para a terra de Canaã; e leve seu pai e sua família, e venha a mim." Isso foi também-
2. Atenciosamente, como foi atestado pela ordem real de levar currículos egípcios para transmitir os imigrantes. "Agora estás ordenado, isto fazeis; leva-os da terra do Egito para os vossos pequeninos e para as vossas esposas, e traz o vosso pai, e vem." E, ainda mais, era ...
3. Exortado calorosamente, por uma bela promessa: "Eu darei a você o bem da terra do Egito, e comereis a gordura da terra" - e uma sincera exortação - toda a terra do Egito é sua. "
II ASSOCIADO POR JOSEPH. Se a sinceridade de Joseph necessitasse de alguma demonstração, ela seria imediatamente fornecida por:
1. As esplêndidas carruagens que ele enviou do Egito para transmitir seu pai. O fato de terem uma influência tão grande no coração de Jacó é aparente na narrativa. A princípio, o velho não pôde dar crédito ao relatório que seus filhos trouxeram; mas quando viu os vagões que José enviara para carregá-lo, o espírito de Jacó, seu pai, reviveu.
2. Os valiosos presentes que ele concedeu a seus irmãos e enviou a seu pai: a cada uma das dez "mudanças de vestuário"; a Benjamin 300 moedas de prata e cinco "trocas de roupa"; a seu pai dez jumentos carregados com as coisas boas do Egito, e dez jumentos carregados de milho, pão e carne para seu pai, a propósito. Presentes como esses eram um índice do amor que habitava no coração de José.
3. O bom conselho que dirigiu a seus irmãos: "Vede para que não desanime pelo caminho". Não era provável que eles discordassem entre si de que executariam com sucesso a grande comissão que Joseph lhes confiara. Foi um sinal de sua ansiedade pelo cumprimento de sua missão, que eles se unissem de maneira amorosa e unida ao seu desempenho.
III RELATADO PELOS IRMÃOS. Ao chegarem a Hebrom, na terra de Canaã, os filhos de Jacó se apressaram a desabafar sua maravilhosa inteligência. O convite de Joseph foi detalhado -
1. Fielmente. Na última ocasião em que haviam retornado a Hebrom com as notícias de José, haviam mentido, e seu pai acreditou nelas; desta vez, embora o velho não acreditasse, o que eles disseram era verdade: "José ainda está vivo e é governador de toda a terra do Egito", acrescentando que desejava que seu venerável pai fosse para o Egito a seu lado.
2. Totalmente. "Eles disseram a ele todas as palavras de José que ele havia dito a eles", não esquecendo de entregar os presentes e apontá-lo para os vagões ou carruagens reais que seu filho havia enviado para o transporte.
IV ACEITO POR JACOB. A estranha história que o velho ouviu parecia incrível, pela primeira vez. Tal choque deu a suas fracas sensibilidades que seu coração quase parou de bater. Entendendo que eles estavam apenas zombando de seu espírito já envelhecido e enlutado, ele não acreditou neles. Mas, por fim, as esplêndidas carruagens carregavam convicção em sua mente, e ele acreditou:
1. Com santa satisfação. "É o suficiente." Como isso era verdade, ele não tinha desejos insatisfeitos abaixo.
2. Com amor paterno. "Joseph, meu filho" (que ternura nas palavras!) "Ainda está vivo".
3. Com confiança simples. "Eu vou descer e vê-lo antes de morrer."
HOMILIES BY R.A. REDFORD
A graça de Deus para o seu povo.
Agora não estamos mais lidando com a história pessoal de José, mas trazidos à esfera mais ampla dos "filhos de Israel" (Gênesis 45:21). Já se pode dizer que o período egípcio na história dos filhos de Israel começou. O faraó entra em cena e seus servos. Toda a riqueza do Egito é colocada ao comando de Israel. Os homens que haviam sido os transgressores contra José agora são os mediadores da grande mudança na condição e nas perspectivas da raça israelense. O efeito sobre o coração do velho.
O crente levou à sua recompensa.
A incredulidade de Jacob venceu. Seu espírito reviveu. Sua resolução tomada.
I. NOSSO APRECIAMENTO DO QUE DEUS PREPAROU PARA NÓS DEPENDE DE NOSSA CONFIANÇA CONFIÁVEL E EXPECTATIVA.
1. A separação do antigo para a nova vida envolve uma luta consigo mesma, com as circunstâncias, com os semelhantes.
2. O futuro deve ser posto em espera. Devemos acreditar que o melhor lugar está preparado para nós, que a vontade de Deus é boa.
II GANHAMOS A VITÓRIA COM MEDOS NATURAIS, DÚVIDAS E DIFICULDADES QUANDO SIMPLESMENTE VÊMOS OS FATOS COMO DEUS OS DEFINIRAM ANTES DE NÓS, EM SUA PALAVRA E EM SUA PROVIDÊNCIA. Os homens eram enganadores. Os fatos, os vagões, as coisas boas, as bênçãos claramente enviadas por Deus, sinceras do futuro, não enganariam.
III A VERDADEIRA FÉ É A QUE ACEITA GRAVAMENTE O CONVITE DA GRAÇA DIVINA, AINDA ATRAVÉS DA DECISÃO DA VONTADE E DA DEVOÇÃO DA VIDA. "É o suficiente, eu irei."
IV A recompensa que está preparada para a verdadeira obediência é muito maior do que podemos antecipar. Ver Joseph era a antecipação do patriarca. O propósito de Deus era muito maior para ele. José e Jacó se encontraram na abundância do Egito. A peregrinação terrestre leva ao verdadeiro Goshen. "É o suficiente." Nós seguimos a voz do nosso Deus. Não entrou em nosso coração para conceber o que está diante de nós.