Lucas 24:13-24
Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento
Eis que dois deles não dos apóstolos, pois aqueles dois, voltando, contaram o que havia acontecido entre Cristo e eles aos onze apóstolos ( Lucas 24:33 ; Lucas 24:35 ), mas dois dos outros discípulos que estavam com eles; foi naquele mesmo dia Em que Jesus se levantou; a uma aldeia chamada Emaús Não aquela Emaús perto de Tiberíades, assim chamada por causa dos banhos quentes ali, pois ficava na Galiléia, mas uma aldeia na tribo de Judá; cerca de sessenta estádios Ou seja, cerca de oito milhas de Jerusalém. Alguns MSS. dizem que estava a cento e sessenta estádios de distância de Jerusalém, o que é evidentemente um erro, Josefo confirmando a declaração de Lucas, Sino., Lucas 7:27. E eles conversaram sobre todas essas coisas. Enquanto caminhavam, eles discorriam juntos sobre todas essas coisas maravilhosas e importantes que haviam acontecido recentemente e que não podiam deixar de estar com grande peso em suas mentes.
E enquanto eles conversavam sobre os sofrimentos e morte de seu amado Senhor, e o relato que havia sido espalhado naquela manhã de sua ressurreição; e raciocinou sobre essas coisas, a saber, se era provável que ele realmente tivesse ressuscitado e, portanto, apesar de ter sofrido a morte, era o Messias. A palavra συζητειν, aqui traduzida como raciocinada , significa propriamente, como o Sr. West observa, discutir, examinar ou inquirir juntos;e parece da conexão, que como eles estavam discorrendo sobre os sofrimentos, morte e ressurreição de Jesus, o escopo de sua investigação foi, como reconciliar esses eventos com o que havia sido predito a respeito do Messias, que, pela mensagem que as mulheres tinham apenas antes trazido dos anjos, elas foram especialmente chamadas a se lembrar. Conseqüentemente, quando Jesus perguntou, ( Lucas 24:17 ) Que tipo de comunicação , etc.? ou, como Sr.
West diria: Que argumentos são esses para que vocês estejam debatendo uns com os outros? este é o ponto que ele aproveitou para ilustrar e explicar ( Lucas 24:26 ), mostrando-lhes que era necessário, no cumprimento do que foi predito, que o Messias sofresse essas coisas e, assim, entrasse em sua glória. O próprio Jesus se aproximou , & c. Como alguém que veio de Jerusalém e estava viajando da mesma maneira. Mas seus olhos estavam presos. Sua visão foi sobrenaturalmente influenciada; que eles não deveriam conhecê-lo Provavelmente, também, uma das razões pelas quais eles não o conheciam, era que, como diz Marcos, ( Marcos 16:12 ,) ele apareceu, εν ετερα μορφη, em outra forma, ou hábito, ou seja, diferente daquele que ele tinha anteriormente quando conversava com eles. E ele disse: Que tipo de comunicações são essas que vocês têm, e estão tristes? Jesus falou assim a eles no caráter de um estranho, libertando-se, como os viajantes fazem uns com os outros, de perguntar qual era o assunto de sua conversa e por que pareciam tão tristes? E um deles Um dos dois; cujo nome era Cleofas O mesmo com Alfeu, o pai de Tiago o Menor e Judas, que eram dois dos apóstolos, veja com Lucas 6:15 ; respondendo disse: És tu apenas um estranho em Jerusalém? Cleofas ficou surpreso de que qualquer pessoa que tivesse vindo de Jerusalém ignorasse as coisas extraordinárias que haviam acontecido ali recentemente.
“Existem duas maneiras”, diz o Dr. Campbell, “pelas quais as palavras de Cleofas podem ser entendidas pelo leitor: uma é, como um método de explicar a aparente ignorância deste viajante; a outra, como expressão de surpresa, que qualquer um que tivesse estado em Jerusalém naquela época, embora um estranho, não soubesse o que fez tanto barulho entre todas as fileiras, e ocupou tanto, por alguns dias, todas as os principais homens da nação, os principais sacerdotes, os escribas, os governantes e todo o sinédrio, bem como o procurador romano e os soldados. A versão comum favorece a primeira interpretação; Prefiro o segundo, em simultâneo, como imagino, com a maioria dos intérpretes, antigos e modernos. Não consigo descobrir, com Beza, nada nele que se afaste da linguagem comum. Pelo contrário, acho que, em um caso como o presente,E ele disse: Quais são essas coisas a que você se refere? E eles disseram: A respeito de Jesus, um profeta poderoso em obras e palavras que operou os mais surpreendentes milagres e ensinou a mais instrutiva e excelente doutrina; diante de Deus que evidentemente deu testemunho dele; e todas as pessoas entre as quais ele apareceu publicamente por alguns anos.
E os principais sacerdotes , & c. Entregue-o ao governador romano; para ser condenado Prevailing sobre ele, por sua importunação, para passar a sentença de morte sobre ele. Mas nós confiamos, etc. Tendo assim feito um relato do caráter, milagres e sofrimentos de Cristo, Cleofas foi tão ingênuo a ponto de reconhecer que uma vez eles acreditaram que ele era o libertador de Israel, e nessa fé se tornou seus discípulos. Mas que agora eles começavam a pensar que estavam enganados, porque ele estava morto há três dias. Ele acrescentou que algumas mulheres conhecidas, que tinham estado naquela manhã no sepulcro, os surpreenderam com a notícia de sua ressurreição, afirmando que eles tiveram uma visão de anjos, que lhes disse que ele estava vivo. Parece que ele e seu companheiro deixaram a cidade antes que qualquer uma das mulheres viesse com a notícia da aparição pessoal de Cristo. E alguns deles que estavam conosco Significando, provavelmente, Pedro e João, como está relatado, João 20:2 , & c .;foi, & c ., e descobriu como as mulheres haviam dito Isto é, que o corpo havia sumido e que o linho funerário estava colocado em ordem ali; mas não o viram. Não tiveram a satisfação de ver Jesus.