Jeremias 49:30
Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada
Vivam profundamente, ó habitantes de Hazor - Quando os árabes atraíram sobre si mesmos um ressentimento tão geral dos habitantes mais fixos desses países, que se julgam incapazes de resistir a eles, eles se retiram para as profundezas do grande deserto, onde ninguém pode segui-los com esperança de sucesso. Isso aparece por uma passagem nas Cartas de Maillet, ( Levítico 1 : p. 24) e é confirmado por outros escritores: D'Arvieux nos informa particularmente que os árabes estarão prontos para fugir em menos de duas horas de aviso, e, retirando-se imediatamente para os desertos, torna impossível para outras nações, mesmo as mais poderosas, conquistá-los, eles não ousam se aventurar longeem desertos onde só os árabes sabem guiar seu curso, de modo a encontrar lugares de água e forragem.
Não é, então, mais provável, que a morada nas profundezas que Jeremias aqui recomenda às tribos árabes, signifique este mergulho nos desertos; em vez de entrar em cavernas e tocas profundas , como Grotius e outros comentaristas supõem? Essa forma de se esforçar para evitar a fúria de um inimigo era de fato praticada, não apenas antes dos dias de nosso profeta, como aparece em Juízes 6:2 . 1 Samuel 13:6 mas muito depois, como aprendemos dos escritores da croisade: mas aqueles homens eruditos acharão extremamente difícil, eu creio, produzir quaisquer passagens que mostrem, que os árabes que vivem em tendas costumavam ver este é um método adequado para elespara tomar: o caminho deles é retirar-se para os desertos, não para as entranhas da terra; e tão longe estão de fazer das cavernas seu refúgio, que é observado por esta nação, que quando eles possuem cidades e palácios, eles nunca irão habitar neles, olhando para tais lugares mais como armadilhas, do que como locais de defesa, como em casos semelhantes eram vistos antigamente.
Veja as Viagens de Sandys, p. 158. La Roque Voy. dans la Pal. p. 111 e 1 Samuel 23:7 . Onde quer que os escritores da croisade falem em retirar-se para as cavernas para evitar o perigo, é de um povo que vivia um tipo de vida estável, não uma vida esvoaçante em tendas, como a dos árabes. Que o Hazor, que aqui é direcionado para se distanciar e morar fundo, era uma nação que vivia em tendas, aparece nesta mesma passagem. "Levantai-vos", disse Nabucodonosor ao seu povo, quando concebeu um propósito contra Hazor: "Subi para a nação rica que habita sem cuidados, que não tem portas nem grades; que habita sozinha:" uma descrição clara do caminho beduíno de viver; e, portanto, esta habitação profunda dificilmente admite qualquer outro significado, se interpretarmos as Escrituras a partir dos costumes orientais.
Não posso deixar de observar mais adiante, que as palavras que o profeta usa, concordam perfeitamente com esta explicação; Fuja, leve você para longe, viva profundamente, etc. As cavernas para as quais os orientais costumam se retirar ficam em suas próprias cidades, ou pelo menos nas vizinhanças de sua residência , e não muito longe. Foi isso que Asa fez, cap. Jeremias 41:7 . Jeremias 41:9 . Como o mesmo termo de habitação nas profundezas é aplicado aos Dedanitas, Jeremias 49:8 , é razoável supor que eles também eram uma tribo de árabes que viviam em tendas.
Os eruditos, a partir de outras considerações, disseram a mesma coisa. Veja Vitringa em Isaías 21:13 . Este sentido da palavra original, segundo a qual profundo é usado para longe, parece ser confirmado por outras passagens: Profundamente revoltado de Deus, Isaías 31:6 significa afastar-se dele. Veja as Observações, p. 59.