Gálatas 4:25

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

For this Agar is mount Sinai in Arabia. — This clause will be, perhaps, best dealt with in an excursus, of which we will at present merely summarise the result by saying that the true (or, rather, most probable) reading appears to be: Now this Agar is Mount Sinai in Arabia; and the sense: “By the word Hagar is meant Mount Sinai in Arabia.” There appears to be sufficient evidence to show that Hagar may be regarded as the Arabic name for Sinai, so that there would be a special reason for identifying Hagar allegorically with the old covenant. For a fuller discussion see Excursus B (p. 467).

Answereth to Jerusalem which now is. — The word for “answereth” is a technical term in philosophy, applied to the parallel columns containing such antithetical pairs as good — evil; one — many; finite — infinite, &c. Here it will be illustrated by the parallel arrangement of the different points of the allegory given above. “Answereth to” will thus mean “stands in the same column with.” Hagar, Sinai, the old covenant, the Jewish nation, or the earthly Jerusalem, all stand upon the same side of the antithesis. They are arranged one above another, or, in other words, they rank in the same line, which is the primitive meaning of the word.

Jerusalem which now is.The present Jerusalemi.e., the Jewish people still subject to the Law. It is opposed to “Jerusalem which is above,” as the pre-Messianic to the Messianic system.

And is in bondage with her children. — The true reading is, for she is in bondage with her children. Jerusalem is, as it were, personified, so that “with her Children” means “all who are dependent upon her” — the Jewish system and all who belong to it.

EXCURSUS B: ON THE PASSAGE (Gálatas 4:25),
“FOR THIS AGAR IS MOUNT SINAI IN ARABIA.”

The words “For this Agar is Mount Sinai in Arabia” present difficulties which seem to need a somewhat longer and more technical discussion than could properly be given to them in the body of the Commentary, and it has seemed the more desirable to devote to them a short excursus, as the view taken is one that, in this instance, diverges from that adopted by more than one of the best authorities, and conspicuously by Dr. Lightfoot.

The first question is one of reading. The words appear in no less than four different forms. Two of these, however, may be set aside at once. For the two that remain the authorities are nearly equally balanced. The simple reading “For Sinai is a mountain in Arabia” has in its favour the Sinaitic MS.; the Codex Ephraem; the Codex Augiensis, in the library of Trinity College, Cambridge; and another Dresden MS., which usually agrees with it, and seems to have been derived from the same copy; a good — perhaps the best — cursive; quotations in Origen and Epiphanius; and the Latin authorities generally. The other reading, “Now this Agar is Mount Sinai in Arabia,” is supported by the Vatican, Alexandrine, and Claromontane MSS., and by a fourth MS., now at Paris, which bears to the Claromontane a somewhat similar relation to that which the Dresden Codex bears to the Augiensis; a good cursive (somewhat inferior to that on the other side); and the Memphitic version. Balancing these authorities, the preponderance would seem — if we may venture to say so, where Dr. Lightfoot thinks differently — to be with the longer reading last mentioned. It is true that the list on the other side is more copious, and represents a wider diffusion of text; but, taking the two groups together, we believe that the second represents the older and purer form of text, and that its readings will be verified in the greater number of instances. It is indeed just that very group, headed by the Codex Sinaiticus, which comes in to mark the first stage of corruption — one of the very first and earliest forms of corruption, it is true, and one that is most nearly allied to the true text, but still a corruption and deviation from the original.
But if the external evidence bears in this direction, internal evidence would seem to confirm it. No doubt internal evidence is a treacherous and double-edged weapon, and it is very often as easy to turn it to one side as to the other. It has been quoted here in support of the shorter reading, and something, perhaps, is to be said for that view. Still, the simpler and more obvious considerations (which should be chiefly looked to) seem to tell rather decidedly the other way. The longer reading is much the more difficult; but it is one of the chief canons of internal evidence that the more difficult reading is to be preferred. It is also easy to see in the form of the Greek phrase what would induce an ignorant scribe to change, and by changing to simplify it. Or even failing this, there is never anything very forced in the hypothesis of an omission which is always one of the most natural of accidents.
The reading of the Received text (with the slight change of “now” instead of “for”) would seem, then, upon the whole, to be the more probable; and the next question would be, Assuming this reading, what sense is to be placed upon it? There is an Arabic word corresponding very nearly (though not quite) in sound to “Hagar,” with the meaning “stone.” Hence Chrysostom, in his exposition of this Epistle, assumes that St. Paul is playing upon this similarity of sound. He says that Sinai “is so called (or translated) in the native tongue” of the Arabs, and he speaks of the mountain as “bearing the same name with the bondmaid.” This statement of Chrysostom does not appear to have received much independent corroboration, though one traveller (Harant), in the sixteenth century, makes the same assertion. Still, even if Sinai were not called in a special sense “the stone” or “rock,” the identity of the Arabic word for “rock” might possibly have suggested to St. Paul a play on words so very much in his style. “The very word Hagar,” we may imagine him arguing, “itself the name for ‘rock,’ suggests the propriety of the analogy which I am applying. It points to the parallel between the stem and relentless legislation of Sinai and the history of Hagar the bondwoman and her son, who persecuted the child of promise.” The literary methods of the present day are different, and such an explanation will seem far-fetched. It may be thought a conclusive argument against it that, whether St. Paul himself knew the Arabic signification of “Hagar” or not, he could not expect a Celtic people like the Galatians to know it. But even this argument is less conclusive when applied to one who is so fond of following the course of his own thought as St. Paul. And yet it must be admitted that there are too many elements of uncertainly for the explanation to be pressed at all strongly: it must remain a possibility — not more. On the other hand, even if it should break down, it would not necessarily follow that the reading would have to be abandoned — it would only lose something of its point. We should then have simply an assertion where otherwise there would be also an argument. “This Hagar — the Hagar of which I am speaking — stands for Mount Sinai which is in Arabia, the country of Hagar. The scene of the Mosaic legislation was part of the domains of the Ishmaelites, the children of Hagar, so that the two may very well be compared.” This interpretation has the authority of Theodore of Mopsuestia and Theodoret, and it is, perhaps, the safest to fall back upon. At the same time there may be something of the additional point which Chrysostom and those who have followed him in modern times have supposed.

Veja mais explicações de Gálatas 4:25

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. Traduza: 'Para esta palavra [ to (G3588)], Hagar, é (importa) o monte Sinai na A...

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

21-27 A diferença entre os crentes que descansaram apenas em Cristo e os que confiavam na lei é explicada pelas histórias de Isaque e Ismael. Essas coisas são uma alegoria, na qual, além do sentido li...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Versículo 25. _ PARA ESTE AGAR É O MONTE SINAI NA ARÁBIA _] Το γαρ Αγαρ Σινα ορος εστιν εν τη Αραβια. Esta é a leitura comum; mas é lido de forma diferente em alguns dos MSS mais respeitáveis., _ vers...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Agora eu digo que um herdeiro, enquanto é filho, em nada difere de um servo, ainda que seja o senhor de tudo; Mas está sob tutores e governadores até o tempo designado pelo pai ( Gálatas 4:1-2 ). Entã...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

CAPÍTULO 4 _1. De acordo com a lei no estado de minoria. ( Gálatas 4:1 )_ 2. O Filho revelado para redimir. ( Gálatas 4:4 ) 3. Porque sois Filhos; o Espírito de Filiação. ( Gálatas 4:6 ) 4. Os desv...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

A leitura, a construção e o significado da primeira cláusula deste versículo são incertos e deram origem a uma discussão considerável. A genuinidade da palavra -Hagar "é duvidosa. Se for mantida, o se...

Bíblia de Estudo Diário Barclay (NT)

OS DIAS DA INFÂNCIA ( Gálatas 4:1-7 )...

Bíblia de Estudo Diário Barclay (NT)

Diga-me uma coisa: você que quer estar sujeito à lei, você a ouve sendo lida para você, não é? Bem, então, está escrito nele que Abraão teve dois filhos; um era filho da escrava e o outro era filho da...

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

[BIBLIOGRAFIA] Qui conjunctus est ei, quæ nunc est Jerusalém, _grego: sustoichei te nun Ierousalem. Ver Budæus, Estius, Mr. Legh, etc._...

Comentário Bíblico Combinado

_VERSÍCULO 25. E RESPONDE À JERUSALÉM QUE AGORA EXISTE, E ESTÁ ESCRAVA COM SEUS FILHOS._...

Comentário Bíblico de Albert Barnes

POIS ESTE ÁGAR É O MONTE SINAI - Este poço de Hagar representa a lei dada no Monte Sinai. Ninguém pode acreditar que Paulo quis dizer que Hagar era literalmente o Monte Sinai. Muita perplexidade foi...

Comentário Bíblico de Charles Spurgeon

Gálatas 4:12. _ irmãos, eu peço-te, ser como eu sou; porque eu sou como vocês são: você não me feriram de todo. _. Ele havia dito a eles o evangelho, e outros professores entraram e alienaram suas af...

Comentário Bíblico de Charles Spurgeon

Gálatas 4:1. Agora eu digo que o herdeiro, contanto que ele seja criança, não diferencie nada de um servo, embora seja senhor de todos; mas está sob tutores e governadores até o tempo designado pelo p...

Comentário Bíblico de João Calvino

25. _ Para o ágar é o monte Sinai _ (78) Não vou perder tempo refutando as exposições de outros escritores; para a conjectura de Jerome, que o Monte Sinai tinha dois nomes, é insignificante; e as des...

Comentário Bíblico de John Gill

Para este ágar é o Monte Sinai na Arábia, ... A versão árabe, em vez da Arábia, lê "Balca". A versão siríaca torna a Hagar ser uma montanha, lendo as palavras assim ", para o Monte Hagar é Sinai, que...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

Pois este Agar é o monte Sinai na Arábia, e (c) corresponde à Jerusalém que agora existe e (d) é escrava com seus filhos. (c) Veja como está o caso entre Agar e seus filhos; mesmo assim está entre Je...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO Gálatas 4:1 Agora eu digo (λέγω δέ). Uma forma de expressão comum ao apóstolo ao introduzir uma nova declaração projetada para explicar ou elucidar algo antes dito (de. Gálatas 3:17; Gálata...

Comentário Bíblico Scofield

ÁGAR Hagar....

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

CAPÍTULO 19 A HISTÓRIA DE HAGAR. Gálatas 4:21 - Gálatas 5:1 O apóstolo deseja poder "mudar a sua voz" ( Gálatas 4:20 ). Na verdade, ele mudou mais de uma vez. “Qualquer um que olhar de perto verá qu...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

GÁLATAS 4:21 A GÁLATAS 5:1 . A nova coisa que ele tenta é uma aplicação espiritualizante alegorizada de uma história do AT. O escravo Ismael zombou (Gênesis 21:10 *) do livre Isaque, e o filho do escr...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

A ESCRAVIDÃO DA LEI. LIBERDADE EM CRISTO 1-7. De acordo com a Lei estávamos em cativeiro; sob o Evangelho recebemos a liberdade dos filhos. PARAFRASEANDO. '(1) O herdeiro antes de chegar à maioridade...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

HAGAR] Alguns MSS da Epístola omitem esta palavra aqui, nesse caso devemos render: "O Sinai é uma montanha na Arábia" (então RM)— a terra dos descendentes de Hagar. Sinai e Jerusalém significam a mesm...

Comentário de Frederick Brotherton Meyer

“FILHOS DA PROMESSA” Gálatas 4:21 Nesta alegoria de Sara e Hagar, é importante notar que Paulo não está lidando com o princípio do mal dentro de nossos corações, mas com a tentativa de misturar duas...

Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento

_Para este Agar é o monte Sinai_ Ou seja, é um tipo desse monte. Toda aquela cordilheira montanhosa da Arábia Petrea, da qual o Sinai fazia parte, era chamada de Horebe, provavelmente por causa de sua...

Comentário de Leslie M. Grant sobre a Bíblia

COMO AS CRIANÇAS SÃO ADOTADAS COMO FILHOS (vs.1-7) Os primeiros versículos do capítulo 4 nos dão a posição cristã distinta com mais detalhes. Esta posição é o resultado de promessa cumprida, em contr...

Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia

UMA LIÇÃO DA LEI DO ANTIGO TESTAMENTO ( GÁLATAS 4:21 ). Paulo agora se volta para o Velho Testamento para exemplos do que ele está tentando dizer....

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Gálatas 4:1 . _O herdeiro, enquanto for criança_ e menor, em _nada __difere _ _de um servo, embora seja o senhor de tudo. _Ele está sob tutela, até o ano determinado pela vontade de seu pai. Esta aleg...

Comentário do NT de Manly Luscombe

DIGA-ME, VOCÊ QUE DESEJA ESTAR SOB A LEI, VOCÊ NÃO OUVE A LEI? 22 Porque está escrito que Abraão teve dois filhos: um de uma escrava, outro de uma livre. Observe a idade de Abraão: 75 - A promessa...

Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades

21–5:1. _Outro apelo, baseado nos princípios subjacentes à história de Agar e Sara e do nascimento de Isaque. Cristo nos libertou; fique firme, portanto, nesta liberdade_ ( Gálatas 4:21 ) Você deseja...

Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades

ΤῸ ΔῈ ἍΓΑΡ ΣΙΝᾺ ὌΡΟΣ ἘΣΤῚΝ ABD gr syrHarcl. margem Σινὰ omitido por d e Ambrosiaster Com. (ut videtur). τὸ γὰρ Σινὰ ὄρος ἐστὶν א CG vulg. Original e assim Lightfoot, WH margin e Westcott em notas sobr...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

A explicação da história:...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

POIS ESTA AGAR É O MONTE SINAI NA ARÁBIA E CORRESPONDE À JERUSALÉM QUE AGORA EXISTE, POIS É ESCRAVA COM SEUS FILHOS....

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

Ele agora declarou o processo de liberdade. “Deus enviou Seu Filho ... sob a lei”. Assim, a lei que Ele guardou foi justificada, e Ele viveu por isso. Porém, mais do que isso, Ele suportou sua pena, e...

Hawker's Poor man's comentário

(20) Desejo estar presente com você agora e mudar minha voz; pois duvido de você. (21) ¶ Dize-me, vós que desejam estar debaixo da lei, não ouvis a lei? (22) Porque está escrito que Abraão teve dois f...

John Trapp Comentário Completo

Pois esta Agar é o monte Sinai na Arábia e corresponde à Jerusalém que agora existe, pois é escrava com seus filhos. Ver. 25. _Para este Agar é o monte_ ] Os árabes chamam o Monte Sinai de Agar. Duas...

Notas Bíblicas Complementares de Bullinger

É . ou seja, representa. RESPONDE A . está na mesma posição de. Grego. _sustoicheo_ . Só aqui. Compare Gálatas 5:25 . ESTÁ EM CATIVEIRO . serve. Grego. _douleuo_ . App-190. COM . Grego. _meta_ . Ap...

Notas Explicativas de Wesley

Pois este é o monte Sinai na Arábia - ou seja, o tipo de monte Sinai. E responde a - Assemelha-se a Jerusalém que agora é, e está em cativeiro - Como Agar, tanto para a lei como para os romanos....

O Comentário Homilético Completo do Pregador

_NOTAS CRÍTICAS E EXPLICATIVAS_ Gálatas 4:24 . QUAIS COISAS SÃO UMA ALEGORIA. - Sob as coisas faladas - os dois filhos, com seu contraste de parentesco e posição - reside um significado espiritual. G...

O Estudo Bíblico do Novo Testamento por Rhoderick D. Ice

ELA É UMA FIGURA. "Ela representa a atual cidade de Jerusalém, ou seja, a igreja judaica que foi organizada nessa aliança, e é escrava com todo o seu povo, escrava da Lei....

O ilustrador bíblico

_O que é uma alegoria: porque são as duas alianças._ QUAIS COISAS SÃO UMA ALEGORIA I. As duas mulheres. 1. Sara, o tipo da aliança da graça, foi a esposa original de Abraão. Esta aliança é a origin...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

TEXTO 4:25-27 (25) Ora, esta Hagar é o monte Sinai, na Arábia, e corresponde à Jerusalém atual, porque é escrava com seus filhos. (26) Mas a Jerusalém que é de cima é livre, a qual é nossa mãe. (27)...

Sinopses de John Darby

A posição relativa, portanto, do judeu (embora ele fosse piedoso) antes da vinda de Cristo, e do judeu ou gentio crente quando Cristo foi revelado, é claramente apresentada; e no início do capítulo 4,...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

Atos 1:11; Deuteronômio 33:2; Gálatas 1:17; Gálatas 4:24; Hebreus 12:1