Salmos 78
Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia
Verses with Bible comments
Introdução
LXXVIII.
This is the first and the longest specimen in the Hebrew hymn-book of a species of composition peculiar to it, and indeed peculiar to the literature of the Jews, as combining narrative with instruction. It has been rightly called “epi-didactic.” It does not tell the story of the past with any view of celebrating heroic ancestors, or exalting conspicuous national virtues. On the contrary, it is a long confession of national failings. The Biblical conception of history is always religious, and, therefore, practical, and here the utmost prominence is given to those lapses from loyalty to Jehovah, against which the poet is covertly warning his own generation.
But while it thus expresses the pious feelings of the writer and his age, it is entirely characteristic in giving equal emphasis to their exclusiveness, and that not the exclusiveness of a nation only, or a religion, but of one tribe of a nation, and one doctrine of the religion. It is impossible to resist the conclusion that the author is quite as much concerned to establish the Divine purpose in rejecting Ephraim in favour of Judah as in choosing Israel as a nation in distinction from the heathen. At the very outset, as soon as the faithlessness and perversity of the nation have been mentioned, Ephraim is singled out as the chief and typical example of disloyalty (Salmos 78:9). The conclusion of the psalm from Salmos 78:67 dwells with genuine satisfaction on the rejection of the northern tribes, and on the exclusive choice as the seat of the theocracy of the southern tribe, Judah. This prominence given to the disruption has led some critics to date the poem at the time of that event. But other considerations enter into the question. The “high places” are mentioned (Salmos 78:58) as one of the causes of the Divine wrath, a sentiment that only entered into the religious feeling of even the better minds about the time of Hezekiah. (See Kuenen’s Religion of Israel, i. 79, 80, Eng. trans.) The poetical form is very irregular.
Title. — See Salmos 32:1.