1 Pedro 3:15
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Versículo 15. Mas santifique o Senhor Deus em seus corações ] Santificar Deus pode significar oferecer-lhe os elogios devido à sua graça, mas como santificar significa literalmente tornar santo , é impossível que Deus seja assim santificado. Já vimos frequentemente que αγιαζω significa separado da terra , isto é, de qualquer uso comum ou propósito , que a coisa ou pessoa portanto, separado pode ser dedicado a um uso sagrado . Talvez devêssemos entender as palavras de Pedro assim: Cultive noções justas de Deus; de sua natureza, poder, vontade, justiça, bondade e verdade. Não pense que ele é movido por paixões como homens; separe-o em seus corações de todas as coisas terrenas, humanas, inconstantes, rigidamente severo ou caprichosamente misericordioso . Considere que ele não pode ser como o homem, nem sentir-se como homem, nem agir como homem. Não atribua paixões humanas a ele, pois isso profanaria não santifique ele. Não o confinem em suas concepções a um lugar, espaço, vazio, céu ou terra; esforce-se para pensar dignamente na imensidão e eternidade de sua natureza, de sua onisciência, onipresença e onipotência . Evite o erro dos pagãos, que limitaram até mesmo seus Dii Majores , seus maiores deuses, por destino , como muitos cristãos bem-intencionados fazem ao Deus verdadeiro por decretos ; concebê-lo como infinitamente livre para agir ou não agir , como ele quiser. Considere a bondade de sua natureza; pois bondade , em todos os estados possíveis de perfeição e infinitude, pertence a ele. Não atribua malevolência a ele; nem qualquer trabalho, propósito ou decreto que implique nisso: esta não é apenas uma paixão humana, mas uma paixão do homem caído . Não suponha que ele pode fazer o mal, ou que ele pode destruir quando ele pode salvar; que ele sempre fez, ou pode, odiar qualquer um daqueles que ele fez à sua imagem e semelhança, por meio de um decreto positivo para condenar eles, ainda não nascidos, para a perdição eterna, ou, o que é da mesma importância, passe-os por sem proporcionar-lhes os meios de salvação e, conseqüentemente, tornando impossível para eles serem salvos. Assim, esforce-se para concebê-lo; e, ao fazer isso, você o separa de tudo o que é imperfeito, humano, mau, caprichoso, mutável e rude . Lembre-se sempre de que ele tem sabedoria sem erro, poder, sem limites, verdade sem falsidade, amor sem ódio, santidade sem mal e justiça sem rigor ou severidade de um lado, ou ternura caprichosa do outro. Em uma palavra, ele nem pode ser, digamos, propósito , ou fazer , qualquer coisa que não é infinitamente justa, santa, sábia, verdadeira e graciosa; que ele não odeia nada que ele tenha feito; e amou tanto o mundo, toda a raça humana, a ponto de dar seu Filho unigênito para morrer por eles, para que não morressem, mas tivessem a vida eterna.
"Eles desafiam os atributos chocantes do céu,
E com uma excelência outra ferida. "
O sistema de humanizar Deus e fazê-lo, por nossas concepções injustas sobre ele, agir como nós mesmos faria em certas circunstâncias, tem sido a ruína tanto da religião quanto da piedade; e neste terreno os infiéis riram de nós com desprezo. Já é tempo de não conhecer a Deus segundo a carne ; pois mesmo que conheçamos Jesus Cristo segundo a carne, não devemos mais conhecê-lo.
O que escrevi acima não é contra nenhum credo particular de pessoas religiosas, é contra qualquer um ou todos a quem possa ser aplicado, pode até ser contra algumas partes de meu próprio ; pois mesmo a este respeito sou obrigado a trabalhar diariamente para santificar o Senhor Deus em meu coração, para abstrair ele de todas as coisas terrestre e humano , e apreendê-lo tanto quanto possível em sua própria natureza essencial e atributos através da luz de seu Espírito e do meio de sua própria revelação . Agir assim não requer nenhum esforço comum da alma: e justas apreensões desse tipo não são adquiridas sem muita oração, muita auto-reflexão, muito tempo e muito da graça e misericórdia de Deus.
Em vez de τονθεον, GOD, ABC, quatro outros, ambos Siríaco , Erpen's Árabe , o Cóptico, Vulgata e Armênio , com Clemente e Fulgentius , leia τονχριστον, CRISTO. Santifique Cristo em seus corações . Essa leitura é pelo menos igual à outra nas autoridades que a sustentam; mas que foi escrito por São Pedro não conhecemos.
Um motivo de esperança ] Uma conta de sua esperança da ressurreição dos mortos e vida eterna na glória de Deus. Este era o grande objetivo de sua esperança , já que Cristo era o grande objeto de seus fé .
A palavra απολογια, que traduzimos resposta , significa uma defesa ; a partir disso, temos nossa palavra desculpas , que originalmente não significava uma desculpa para um ato , mas uma defesa desse ato . As defesas do Cristianismo pelos pais primitivos são chamadas de desculpas . Atos 21:1.
Com mansidão e medo ] Vários MSS excelentes. adicione a palavra αλλα, mas , aqui, e isso melhora o sentido consideravelmente: Be sempre pronta para dar uma resposta a cada homem que lhe perguntar um motivo de esperança que está em você , MAS com mansidão e medo . Não permita sua prontidão para responder , nem a confiança que você tem na bondade de sua causa, para levá-lo a responder atrevidamente ou arrogantemente a qualquer pessoa; defenda a verdade com toda gentileza e medo possível, para que, enquanto estiver fazendo isso, você não deva esqueça sua presença, cuja causa você apóia, ou diga qualquer coisa imprópria para a dignidade e santidade da religião que você adotou, ou inconsistente com aquele temperamento celestial que o Espírito de seu Senhor residente deve infalivelmente produzir.