Apocalipse 14:13
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Apocalipse 14:13. Eu ouvi uma voz do céu ] Como a informação a ser dada agora era da maior importância, é solenemente comunicado por uma voz do céu; e o apóstolo recebe a ordem de escrever ou registrar o que é dito.
Bem-aventurados os mortos ] Felizes eles. Eles são felizes em dois respeitos: 1. Eles não vêem o mal que virá sobre o mundo, e estão isentos de quaisquer outros sofrimentos. 2. Eles realmente e conscienciosamente desfrutam de felicidade em um estado de bem-aventurança.
No primeiro sentido, Felizes os mortos ! é um provérbio freqüentemente encontrado nos poetas gregos e romanos. Ex. gr.
Τρις μακαρες Δαναοι και τετρακις, οἱ τοτ 'ολοντο
Τροιῃ εν ευρειη, χαριν Ατρειδῃσι φεροντες.
Ὡς δη εγωγ 'οφελον θανεειν και ποτμον επισπειν
Ηματι τῳ, ὁτε μοι πλειστοι χαλκηρεα δουρα
Τρωες επερῥιψαν περι Πηλειωνι θανοντι.
ODYSS., Lib. v. ver. 306.
Feliz, três vezes feliz ; que, em batalha morto,
Press'd, pela causa dos Atrides, a planície de Tróia:
Oh, eu tinha morrido antes daquela parede bem lutada;
Teve algum dia ilustre conhecido minha queda,
Como foi quando as chuvas de dardos fugiram,
Da conquista de Tróia, ao redor de Aquiles morto.
PAPA.
Assim imitado pelo príncipe dos poetas romanos: -
Extemplo AEneae solvuntur frigore membra.
Ingemit, et, duplices tendens ad sidera palmas,
Talia voce refere-se: O terque quaterque beati,
Queis ante ora patrum Trojae sub moenibus altis
Contigit oppetere! O Danaum fortissime gentis
Tydide, campus mene Iliacus occumbere
Non potuisse? tuaque animam hanc effundere dextra?
Saevus ubi AEacidae telo jacet Hector, ubi ingens
Sarpedon: ubi tot Simois correpta sub undis
Scuta virum, galeasque, et fortis corpora volvit.
VIRG., AEN. i., ver. 93.
"Em horror consertado, o herói de Tróia se levanta,
Ele geme e estende para o céu suas mãos levantadas.
Três vezes felizes aqueles cujo destino era cair,
Exclama o chefe, diante da muralha de Troia!
Oh, foi um destino glorioso morrer lutando!
Morrer tão bravamente aos olhos de seus pais!
Oh, se eu estivesse lá, sob a mão de Tydides,
Aquele mais bravo herói da banda grega,
Derramado esta alma, com a glória marcial disparada,
E na planície expirou triunfantemente,
Onde Heitor caiu, pela lança de Aquiles feroz,
E o grande Sarpedon, o renomado na guerra;
Onde o riacho de Simis, sobrecarregado com os mortos,
Rola escudos e elmos e heróis para o principal. "
PITT.
Que morrem no Senhor ] Estes são os únicos glorioso morto. Eles morrem, não no campo de batalha, nas chamadas legais ou guerras ilegais contra seus semelhantes; mas morrem pela causa de Deus, morrem sob o sorriso e aprovação de Deus e morrem para viver e reinar com Deus para todo o sempre.
A partir de agora ] απαρτι A partir de então; agora; imediatamente . Esta palavra é associada à seguinte por muitos MSS. e algumas versões . Era uma máxima entre os judeus, que assim que as almas dos justos partissem desta vida, eles ascendiam imediatamente para o céu.
Sim, diz o Espírito ] O Espírito Santo confirma a declaração do céu e atribui o razões disso.
Para que eles possam descansar de seus trabalhos ] Não tenha mais tribulação e angústia.
E seus trabalhos seguem aí. ] εργααυτωνακολουθειμετ αυτων E seus trabalhos seguem COM eles . Eles estão na empresa . Aqui está uma elegante prosopopéia ou personificação; suas boas obras, sofrimentos, c., são representados como tantos companheiros acompanhando-os em seu caminho para o reino de Deus.
Existem algumas coisas boas e pertinentes nos escritores judeus sobre este assunto. " Rabino Jonathan ensinou: Se um homem realizar uma ação justa nesta vida, ela irá antes dele no mundo por vir. Mas se um homem cometer um crime, se apega a ele e o arrasta para o dia do julgamento . " Sota , fol. 3, 2. Avoda Sara , fol. 5, 1.
"Venha e veja, se alguém observar um preceito, essa obra ascende a Deus e diz: Tal me executou . Mas se um homem transgredir a lei , que o pecado ascende ao santo Deus bendito e diz: Eu vim de tal um, que me apresentou . " Sohar Levit ., fol. 34, col. 136. Aqui se observa a mesma personificação que no texto.
"Na hora em que um homem passa desta vida para a eternidade, todas as suas obras o precedem e ali dizem-lhe: 'Isto e aquilo que fizeste em tal lugar em tal dia. ' Isso ele deve reconhecer. Eles devem exigir que ele assine isto com sua própria mão, como está escrito, Jó 37:7; cada homem deve assinar com sua própria mão; e não apenas isso, mas ele deve reconhecer que a sentença trazida contra ele é muito justa. " Taanith , fol. 11, 1.
A seguinte similitude elegante Schoettgen oferece de Sepher Hachayim , Parte II., fol. 47, 1, 2. "Um certo homem tinha três amigos, dois que amava; mas a terceira ele não o estimava muito. Certa vez, o rei ordenou que ele fosse chamado à sua presença; e assustado, procurou encontrar um advogado. Ele foi até aquele amigo quem ele mais amava, mas se recusou totalmente a ir com ele. O segundo se ofereceu para acompanhá-lo até a porta do palácio do rei, mas se recusou a falar uma palavra em seu nome. O terceiro , a quem ele menos amava, não apenas foi com ele, mas defendeu sua causa tão bem antes o rei que foi inocentado de toda a culpa. Da mesma forma, todo homem tem três amigos, quando é citado pela morte para comparecer diante de Deus. O primeiro amigo , a quem ele mais amava, viz., seu dinheiro , não pode acompanhá-lo de forma alguma. Seu segundo , viz., Suas relações e vizinhos , acompanhou-o apenas até o túmulo e voltou; mas não pôde livrá-lo do juiz. O terceiro amigo, por quem ele tinha pouca estima, a saber, a lei e suas boas obras, foi com ele ao rei, e o libertou do julgamento. "O significado disso mais claramente é que nada exceto as ações de bom e homens maus devem acompanhá-los ao tribunal de Deus, e que a sorte de um homem estará no outro mundo como sua conduta tem sido neste; Suas obras siga com eles .