Gênesis 49:17
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Gênesis 49:17. Dan será uma serpente ] A palavra original é נחש nachash , e vimos na nota de Clarke " Gênesis 3:1 " que tem uma grande variedade de significados. É provável que uma serpente seja aqui intencionada, mas não sabemos de que tipo; no entanto, como a principal referência no texto é a astúcia, astúcia , c., a mesma criatura pode ser destinada como em " Nota de Clarke " Gênesis 3:1 " .
A cerastes on the track ] A palavra שפיפון shephiphon , que não se encontra em nenhum outro lugar da Bíblia, é traduzido pela Vulgata e Bochart aprova a tradução. O cerastes tem seu nome de dois pequenos chifres em sua cabeça e é notável para o propriedade aqui atribuída ao shephiphon . A palavra ארח orach , que traduzimos caminho , significa o trilha ou sulco feito no solo pela roda de um carrinho, vagão , c. E a descrição que Nicander dá desta serpente em seu Theriaca concorda perfeitamente com o que está aqui dito sobre o shephiphon .
εν δ 'αμαθοισιν
Η και ἁματροχιῃσι παρα στιβον ενδυκες ανει. v. 262.
Encontra-se sob a areia ou em algum buraco no carrinho .
É sugerido que esta tribo deve ganhar a parte principal de suas conquistas mais por astúcia e estratagema , do que por valor e isso é visto particularmente em sua conquista de Laish , Juízes xviii ., e até mesmo em algumas das transações de Samson , como queimar o milho dos Filisteus , e finalmente derrubando seu templo e destruindo três mil de uma vez, veja Juízes 16:26-7.
18. Por tua salvação tenho esperado, ó Senhor!
Esta é uma ejaculação notável, e parece estar perfeitamente desconectada de tudo o que aconteceu antes e tudo o que se segue, embora seja provável que certas visões proféticas que Jacó agora tinha, e que ele não explica, deram origem a isso; e com isso ele imediatamente expressou sua fé e esperança em Deus. Tanto comentaristas judeus quanto cristãos se esforçaram para descobrir a conexão em que essas palavras existiam na mente do patriarca. O Targum de Jônatas expressa o todo assim: "Quando Jacó viu Gideão, filho de Joás, e Sansão, filho de Manoá, que seriam salvadores em uma era futura, ele disse: Não espero a salvação de Gideão, eu não esperes a salvação de Sansão, porque a salvação deles é uma salvação temporal; mas espero e espero a tua salvação, ó Senhor, porque a tua salvação é eterna. " E o Targum de Jerusalém com o mesmo propósito: "Nosso pai Jacó disse: Não espere, minha alma, pela redenção de Gideão, filho de Joás, que é temporal , nem a redenção de Sansão que é uma salvação criada; mas para a salvação que disseste por TUA PALAVRA deve vir para o teu povo, os filhos de Israel: minha alma aguarda por esta tua salvação. " Na verdade, esses Targums entendem quase todas essas profecias do Messias, e especialmente o que é dito sobre Judá , todas as palavras das quais se referem a ele. Assim, os antigos judeus condenam os modernos tanto de falsas interpretações quanto de vãs expectativas. Como a tribo de Dã foi a primeira que parece ter sido seduzida pela verdadeira adoração a Deus (ver Juízes 18:30), alguns pensaram que Jacó se refere particularmente a isso, e vê o fim da apostasia geral apenas na redenção por Jesus Cristo, considerando o nachash acima como o sedutor , e o Messias a promessa semente .
19. Gad, um exército o atacará,
E ele deve atacar de volta.
Esta é uma das profecias mais obscuras de todo o capítulo; e não há dois intérpretes de acordo na tradução das palavras originais, que exibem uma aliteração mais singular: -
גד גדוד יגודנו gad gedud yegudennu;
והוא יגד עקב vehu yagud akeb.
A profecia parece referir-se geralmente às freqüentes perturbações a que esta tribo deveria ser exposta, e sua disposição hostil e guerreira, que sempre os levaria a repelir toda agressão. É provável que a profecia teve um cumprimento especial quando esta tribo, em conjunto com a de Ruben e a meia tribo de Manassés, obteve uma grande vitória sobre os Hagaritas, levando cativos cem mil homens, dois mil burros, cinquenta mil camelos e duzentos e cinquenta mil ovelhas; consulte 1 Crônicas 5:18-13. Dr. Durell e outros traduzem a última palavra עקב akeb, retaguarda - "Ele deve invadir sua retaguarda ;" que contém quase nenhum significado , pois só parece afirmar que embora o exército que invadiu Gad deva ter sucesso, ainda assim os Gadites assediaria sua retaguarda quando retornassem: mas isso nunca poderia ser uma conseqüência do assunto suficiente para uma profecia . A palavra עיב ekeb é frequentemente usada como uma partícula , significando em consequência, por causa de, por conta de . Depois que os Gaditas obtiveram a vitória acima mencionada, eles continuaram a possuir a terra de seus inimigos até serem levados cativos. As paráfrases dos caldeus aplicam-se aos Gaditas que avançam armados sobre o Jordão antes de seus irmãos, confundindo seus inimigos e retornando com muito estrago . Consulte Josué 4:12-6 e Josué 22:1, Josué 22:8.
20. De Asher, seu pão deve ser gordo,
E ele deve produzir iguarias reais.
Isso se refere à grande fertilidade do lote que caiu para Asher, e que parece ter correspondido com o nome , que significa feliz ou abençoado . Sua grande prosperidade é descrita por Moisés desta forma figurativa: "Que Asher seja abençoado com filhos, que ele seja aceitável para seus irmãos e que ele mergulhe o pé no óleo ; " Deuteronômio 33:24.
21. Naftali é um carvalho que se espalha,
Produzindo lindos ramos.
Esta é a tradução de Bochart ; e talvez nenhum homem que entenda a genialidade da língua hebraica tentará contestar sua propriedade; é tão literal quanto correto . Nossa própria tradução quase não dá sentido. A fecundidade desta tribo em crianças pode ser pretendida aqui. De seus quatro filhos Jahzeel, Guni , Jezer e Shillem , que ele levou para o Egito, Gênesis 46:24, no decorrer de duzentos e quinze anos surgiram 53.400 homens eficazes: mas como o grande aumento desta forma não foi um caso incomum nos descendentes de Jacó, isso pode referir-se particularmente à fecundidade de seu solo , e o especial cuidado providencial e bênção do Todo-Poderoso; ao qual, de fato, Moisés parece referir-se particularmente, Deuteronômio 33:23: Ó Naftali, satisfeito com o favor e pleno com a bênção de o Senhor . Para que ele possa ser representado sob a noção de uma árvore plantada em um solo rico , crescendo a um tamanho prodigioso, estendendo seus galhos em todas as direções e se tornando um sombra para homens e gado , e um porto para as aves do céu .