Mateus 5:18
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Mateus 5:18. Pois em verdade vos digo, Até o céu ] No início de seu ministério, Jesus Cristo ensina a instabilidade de todas as coisas visíveis. "O céu que você vê e que é tão glorioso e a terra que você habita e ama, passarão para longe ; para as coisas que são vistas são temporais, προσκαιρα, são por um tempo ; mas as coisas que não são vistas são eternas αιωνια, sempre durante , "2 Coríntios 4:18. E a PALAVRA do Senhor dura para sempre.
Um jota ou um til ] Um yod, (י), a menor letra do Alfabeto hebraico. Um título ou ponto , κεραια, significando aqueles pontos que servem para vogais nesta língua, se existirem; ou os serafins , ou pontos de certas letras, como ר resh ou ד daleth , ה he, ou ח cheth (como a mudança de qualquer um destes para o outro faria uma alteração essencial no sentido, ou, como dizem os rabinos, destruiria o mundo.) Ou nosso Senhor pode referir-se aos pequenos ornamentos que certas letras assumem em seus topos, que os fazem parecer pequenos ramificações . As letras a seguir podem assumir apenas ápices coronal, ץ tsaddi - ג gimel - ז zain - נ nun - ט teth - ע ayin - ש shin. Estes, com os ápices coronais , freqüentemente aparecem em MSS.
Que este dizer, um jota ou um til , é um modo proverbial de expressão entre os judeus, e que expressava o significado dado acima, está amplamente provado pelos extratos em Lightfoot e Schoettgen . O leitor não ficará desagradado em encontrar alguns deles aqui, se puder suportar a alegórica e linguagem fortemente figurativa dos rabinos.
“O livro de Deuteronômio veio e se prostrou diante do Senhor, e disse: 'Ó Senhor do mundo, tu escreveste em mim a tua lei; mas agora, um Testamento defeituoso em algumas partes é defeituoso em todas. Eis que Salomão se esforça para arrancar a raiz yod de mim. ' (Neste texto, Deuteronômio 17:5. לא ירבה נשים lo yirbeh, nashim, ele não deve multiplicar esposas .) O bendito Deus respondeu: 'Salomão e mil como ele perecerão, mas a menor palavra não perecerá de ti .' "
Em Shir Hashirim Rabba , estão as seguintes palavras: "Devem todos os habitantes da terra se reunir, a fim de branquear uma pena de um corvo , eles não poderiam ter sucesso: então, se todos os habitantes da terra se unissem para abolir um י yod , que é a menor letra de toda a lei, eles não deveriam ser capazes de cumpri-la. "
Em Vayikra Rabba , s. 19, é dito: "Se alguém nas palavras de Deuteronômio 6:4, Ouve, ó Israel, o Senhor nosso Deus é אחד achad, ONE Senhor , mude o ד daleth em um ר resh , ele arruinaria o mundo. " [Porque, nesse caso, a palavra אחר achar , significaria um estranho ou falso Deus .]
"Se alguém, nas palavras de Êxodo 34:14, Não adorar OUTROS, אחר achar, Deus , mude ר resh para ד daleth , ele arruinaria o mundo. " [Porque o comando seria executado, Não adorarás o SOMENTE ou o Deus verdadeiro . ]
"Se alguém nas palavras de Levítico 22:32, Nem PROFANE תחללו techelelu, meu santo nome , mude ח cheth em ה ele , ele arruinaria o mundo. " [Porque o sentido do mandamento seria, Nem ELOGIOS meu santo nome .]
"Se alguém, nas palavras de Salmos 150:6, Que tudo o que tem respiração ELOGIO, תהלל tehalel , o Senhor, mude ה he para ח cheth , ele arruinaria o mundo. " [Porque o comando seria executado, Deixe tudo que tem respiração PROFANE o Senhor . ]
"Qualquer um, nas palavras de Jeremias 5:10, Eles mentiram CONTRA o Senhor , ביהוה beihovah, mude ב beth para כ caph , ele arruinaria o mundo. " [Pois então as palavras corriam, Eles mentiram COMO o Senhor .]
"Se alguém, nas palavras de Oséias, Oséias 5:7, Eles agiram traiçoeiramente , ביהוה beihovah , CONTRA o Senhor , mude ב Beth em כ caph , ele arruinaria o mundo. " [Pois então as palavras seriam executadas, Eles negociaram traiçoeiramente COMO o Senhor .]
"Se alguém, nas palavras de 1 Samuel 2:2, Não há nenhum sagrado AS o Senhor , mude כ caph para ב beth , ele arruinaria o mundo." [Pois então as palavras significariam: Não há santidade NO o Senhor .]
Esses exemplos provam plenamente que o μιακεραια de nosso Senhor, refere-se aos vértices, pontos ou cantos , que distingue ב beth de כ caph ; ח cheth de ה ele ; e ר resh de ד daleth . Pois o leitor perceberá imediatamente com que facilidade um כ caph pode ser transformado em um ב beth ; a ה ele em um ח cheth ; e um ר resh em um ד daleth : e ele também verá que conseqüência infinita é escrever e imprimir tais letras corretamente .
Até que tudo seja cumprido. ] Ou realizado . Embora toda a terra e o inferno devam se unir para impedir a realização dos grandes desígnios do Altíssimo, ainda assim, tudo será em vão - mesmo o sentido de uma única letra não será perdido. As palavras de Deus, que indicam seus desígnios, são tão imutáveis quanto sua natureza em si . Todo pecador que perseverar em sua iniqüidade, certamente será punido com a separação de Deus e a glória de seu poder; e toda alma que se voltar para Deus, por meio de Cristo, será salva com a mesma certeza que o próprio Jesus morreu.