Romanos 1:32
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Romanos 1:32. Quem, conhecendo o julgamento de Deus ] δικαιωμα, o grande regra de direito que Deus revelou a cada homem, cujo conhecimento ele tem, menos ou mais, dado a todas as nações do mundo, em relação a honrar os pais, cuidando dos seus descendência, mantendo seus compromissos, c., c. Nos piores estados de paganismo, este grande princípio foi reconhecido, mas, através da prevalência da corrupção no coração, esta lei, embora reconhecida, não foi obedecida e a corrupção aumentou de modo que aqueles que tinham a mais alta reputação e haviam se livrado de todas as restrições de esse tipo; de forma que eles até se deleitaram com eles; συνευδοκουσι, muito aplaudido e alegremente associado a esses transgressores: o que defende o mais alto grau de depravação moral.
1. O capítulo anterior nos dá uma das melhores visões do Evangelho de Cristo, que podemos encontrar em qualquer lugar. É o método de Deus de salvar um mundo perdido , de uma forma que aquele mundo nunca poderia ter imaginado: não há nada humano nele; tudo é verdadeira e gloriosamente Divino ; essencialmente necessária à salvação do homem, e totalmente adequada aos propósitos de sua instituição. Embora seja uma extensão da antiga aliança, é quase totalmente diferente; sendo tão diferente disso quanto a pessoa é da imagem que o representa, e como a substância é da sombra projetada por ela. É um esquema tão digno de Deus, pois é necessário para man ; portanto, não há cláusulas de exclusão nele - é para o judeu e para o grego ; para o sábio e para o imprudente ; para todas as nações do universo e para todos os indivíduos dessas nações. Ele blasfema contra Deus que defende o contrário.
2. Como Deus nunca faz nada que não seja adequado, adequado e necessário para seja feito, ele não fez uma desnecessária demonstração de misericórdia e bondade na encarnação e morte de seu Filho - tudo isso foi necessário , caso contrário, não teria sido feito. Mas como surge a necessidade? Na corrupção e libertinagem profundamente enraizada e amplamente difundida das nações da terra. Destes, o apóstolo dá um quadro muito comovente e angustiante.
(1) Quase todo traço da retidão original foi obliterado .
(2) As provas do eterno poder e providência de Deus, tão manifesto na criação e preservação do universo, foram totalmente desconsideradas.
(3) Uma filosofia vã, sem direito, princípio , ou fim , foi substituído por aquelas verdades divinas que foram descobertas originalmente para o homem.
(4) Seus corações estavam contaminados com todo vício que poderia cegar o entendimento, perverter o juízo, corromper a vontade e aviltar as afeições e paixões.
(5) Isso foi provado da maneira mais inequívoca, por uma libertinagem de conduta que os havia rebaixado muito, muito abaixo das bestas que perecem; e o apóstolo aqui dá uma lista de seus crimes, cada artigo do qual pode ser indiscutivelmente provado por sua própria história e seus próprios escritores: crimes que, mesmo que o mundo seja ruim agora, chocariam a decência comum de descrever. Veja toda a segunda, terceira, sexta e nona Sátiras de Juvenal .
3. Tão completamente perdidos estavam os pagãos para o conhecimento da influência de Deus sobre as almas e a necessidade dessa influência, que eles afirmaram, da maneira mais positiva, que o homem era o autor de sua própria virtude e sabedoria. Cícero, Nat. Deor ., Lib. iii. c. 36, declara que é uma opinião geral que, embora a humanidade tenha recebido dos deuses as conveniências externas da vida- virtutem autem nemo unquam acceptam Deo retulit - "virtude que ninguém jamais pensou ter recebido da Divindade." E ainda: - "Esta é a persuasão de todos, que a fortuna vem dos deuses; sabedoria de nós mesmos." E novamente: - "Quem agradeceu aos deuses por ser um homem bom? Os homens oram a Júpiter, não que ele os torne apenas, temperado e sábio ; mas rico e próspero."
JUVENAL, neste ponto, fala assim: -
Monstro, quod ipse tibi possis ouse: Semita certe
Tranquillae per virtutem patet unica vitae .
Sentou. x. v. 363.
O caminho para a paz é virtude ; que, eu mostro,
Tu mesmo pode totalmente em ti doar .
Na mesma mancha, HORACE, EPIST. lib. Eu. E. xviii. v. penulta.
Haec satis est orare Jovem, qui donat et aufert:
Det vitam det opes : aequum mi animum ipse parabo.
A Jove pela vida e riqueza, eu oro,
Esses Jove podem dar ou tirar;
Mas, para uma empresa e mente tranquila ,
Essa bênção para mim, encontro .
Assim, eles se tornaram vaidosos em sua imaginação, e seu coração tolo escureceu; e professando ser sábios, eles tornaram-se tolos . Veja Madan's Juvenal , vol. ii. p. 53
4. Por tudo isso vemos o que o mundo era, e o que teria continuado a ser se Deus não tivesse enviado uma Divina revelação de sua vontade, e estabelecido uma ministério público para proclamá-lo e aplicá-lo. Fosse o homem entregue ao poder e à influência de sua natureza decaída, ele seria, em todos os lugares de sua dispersão na terra, o que o apóstolo descreve nos versículos 29, 30 e 31 deste capítulo. Romanos 1:29
Leitor, engrandece a Deus, que te chamou de tão profundas trevas, para a maravilhosa luz do glorioso Evangelho de seu Filho; e anda como filho da luz e do dia, em quem não haverá tropeço.