Jó 15:1-35
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 "Responderia o sábio com idéias vãs, ou encheria o estômago com o vento?
3 Será que argumentaria com palavras inúteis, com discursos sem valor?
4 Mas você sufoca a piedade e diminui a devoção a Deus.
5 O seu pecado motiva a sua boca; você adota a linguagem dos astutos.
6 É a sua própria boca que o condena, e não a minha; os seus próprios lábios depõem contra você.
7 "Será que você foi o primeiro a nascer? Acaso foi gerado antes das colinas?
8 Você costuma ouvir o conselho secreto de Deus? Só a você pertence a sabedoria?
9 Que é que você sabe, que nós não sabemos? Que compreensão têm você, que nós não temos?
10 Temos do nosso lado homens de cabelos brancos, muito mais velhos que o seu pai.
11 Não lhe bastam as consolações divinas, e as nossas palavras amáveis?
12 Por que você se deixa levar pelo coração, e por que esse brilho nos seus olhos?
13 Pois contra Deus é que você dirige a sua ira e despeja da sua boca essas palavras!
14 "Como o homem pode ser puro? Como pode ser justo quem nasce de mulher?
15 Pois se nem nos seus Deus confia, e se nem os céus são puros aos seus olhos,
16 quanto menos o homem, que é impuro e corrupto, e que bebe iniqüidade como água.
17 "Escute-me, e eu lhe explicarei; vou dizer-lhe o que vi,
18 o que os sábios declaram, sem esconder o que receberam dos seus pais,
19 a quem foi dada a terra, e a mais ninguém; nenhum estrangeiro passou entre eles:
20 O ímpio sofre tormentos a vida toda, como também o homem cruel, nos poucos anos que lhe são reservados.
21 Só ouve ruídos aterrorizantes; quando se sente em paz, ladrões o atacam.
22 Não tem esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada.
23 Fica perambulando; é comida para os abutres; sabe muito bem que logo virão sobre ele as trevas.
24 A aflição e a angústia o apavoram e o dominam; como um rei pronto para bater,
25 porque agitou os punhos contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 afrontando-o com arrogância com um escudo grosso e resistente.
27 "Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
28 habitará em cidades prestes a arruinar-se, em casas inabitáveis, caindo aos pedaços.
29 Nunca mais será rico; sua riqueza não durará, e os seus bens não se propagarão pela terra.
30 Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
31 Que ele não se iluda em confiar no que não tem valor, pois nada receberá como compensação.
32 Terá completa paga antes do tempo, e os seus ramos não florescerão.
33 Ele será como a vinha despojada de suas uvas verdes, como a oliveira que perdeu a sua floração,
34 pois o companheirismo dos ímpios nada lhe trará, e o fogo devorará as tendas dos que gostam de subornar.
35 Eles concebem maldade e dão à luz a iniqüidade; seu ventre gera engano".
XIII.
A TRADIÇÃO DE UMA RAÇA PURA
ELIPHAZ FALA
O primeiro colóquio deixou clara a separação entre a velha teologia e os fatos da vida humana. Nenhuma reconciliação positiva foi efetuada ainda entre a realidade e a fé, nenhuma nova leitura da providência divina foi oferecida. O autor permite que os amigos de um lado, Jó do outro, busquem o fim da controvérsia, assim como os homens em suas circunstâncias o teriam procurado na vida real. Incapaz de penetrar por trás do véu, de um lado se apega obstinadamente à fé ancestral, do outro lado o sofredor perseguido se esforça por uma esperança de vingança além de qualquer retorno de saúde e prosperidade, que ele não ousa esperar.
Uma das condições do problema é a certeza da morte. Antes da morte, arrependimento e restauração, - dizem os amigos. Morte imediata, portanto, se Deus me ouvir, justifique-me - diz Jó. Em desespero, ele tem esperança de que a ira de Deus passe, mesmo que sua vida assustada e angustiada seja levada para o Seol. Por um momento ele vê a luz; então parece que vai expirar. Para os amigos ortodoxos, tal pensamento é uma espécie de blasfêmia.
Eles acreditam na nulidade do estado além da morte. Não há sabedoria nem esperança no túmulo. "Os mortos nada sabem, nem têm mais recompensa; porque a memória deles é esquecida" - até mesmo por Deus. "Assim como seu amor, seu ódio e sua inveja, agora pereceram; nem eles têm mais uma parte para sempre em qualquer coisa que é feita sob o sol." Eclesiastes 9:5 Na mente de Jó, esta sombra escura cai e esconde a estrela de sua esperança.
Passar sob a reprovação dos homens e de Deus, sofrer o golpe final e se perder para sempre nas trevas profundas; - antecipando isso, como ele pode fazer outra coisa a não ser uma luta desesperada por sua própria consciência do que é certo e pela intervenção de Deus enquanto ainda resta algum fôlego nele? Ele persiste nisso. Os amigos não se aproximam dele nem um passo em pensamento; em vez de serem movidos por suas súplicas patéticas, eles recuam para um julgamento mais preconceituoso.
Ao abrir o novo círculo de debate, pode-se esperar que Elifaz ceda um pouco, admita algo na afirmação do sofredor, admitindo, pelo menos para fins de argumentação, que seu caso é difícil. Mas o escritor deseja mostrar o rigor e a determinação do antigo credo, ou melhor, dos homens que o pregam. Ele não permitirá a eles um sinal de reaproximação. Na mesma ordem de antes, os três apresentam sua teoria, sem tentar explicar os fatos da existência humana para os quais sua atenção foi chamada.
Entre a primeira e a segunda rodada há, sim, uma mudança de posição, mas na linha de maior dureza. A mudança fica assim marcada. Cada um dos três, diferindo toto coelo do ponto de vista de Jó sobre seu caso, apresentou uma promessa encorajadora. Elifaz havia falado de seis problemas, sim, sete, dos quais um seria libertado se aceitasse a correção do Senhor. Bildade afirmou
"Eis que Deus não afastará os perfeitos:
Ele ainda vai encher tua boca de risos
E os teus lábios com gritos. "
Zofar havia dito que, se Jó deixasse de lado a iniqüidade, ele deveria ser conduzido a uma calma destemida.
"Você deve ser constante e não temer,
Pois tu deverás esquecer tua miséria
Lembre-se disso como águas que passam ".
Essa é uma nota da primeira série de argumentos; não ouvimos nada disso no segundo. Um após o outro leva a um julgamento severo e intransigente.
A arte dramática do autor introduziu vários toques na segunda fala de Elifaz que mantêm a personalidade. Por exemplo, a fórmula "Eu vi" é executada a partir do endereço anterior, onde ocorre repetidamente, e agora é usada incidentalmente, portanto, com ainda mais efeito. Mais uma vez, os "astutos" são mencionados em ambos os discursos com desprezo e aversão, nem dos outros interlocutores de Jó nem do próprio Jó usando a palavra.
O pensamento de Jó 15:15 também é o mesmo que se aventurou em Jó 4:18 , um retorno ao oráculo que deu a Elifaz sua pretensão de ser um profeta. Enquanto isso, ele adota de Bildade o apelo à crença antiga em apoio à sua posição; mas ele tem uma maneira original de fazer cumprir este apelo.
Como um temanita puro, ele é animado pelo orgulho da raça e reivindica mais para seus progenitores do que poderia ser permitido a um shuchita ou naamatita, mais, certamente, do que poderia ser permitido a alguém que vivia entre os adoradores do sol e da lua. Como um todo, o pensamento de Elifaz permanece o que era, mas mais próximo de um ponto. Ele não vagueia agora em busca de explicações possíveis. Ele imagina que Jó se convenceu e que pouco resta a não ser para mostrar definitivamente o destino que ele parece determinado a provocar. Será uma gentileza deixar isso gravado em sua mente.
A primeira parte do discurso, que se estende até Jó 15:13 , é uma crítica a Jó, a quem ironicamente chama de "sábio". Deve um homem sábio usar uma conversa vazia e inútil, enchendo seu peito, por assim dizer, com o vento oriental, peculiarmente ruidoso e árido? No entanto, o que Jó diz não é apenas inútil, é profano.
"Tu eliminas a piedade
E a devoção mais atrapalhada diante de Deus.
Pois tua iniqüidade instrui tua boca,
E tu escolhe a língua dos astutos.
A tua própria boca te condena: não eu;
Teus próprios lábios testificam contra ti. "
Elifaz é totalmente sincero. Algumas das expressões usadas por seu amigo devem ter parecido a ele atingir a raiz da reverência. Quais foram eles? Uma foi a afirmação de que as tendas dos ladrões prosperam e os que provocam a Deus estão seguros; outra, a ousada declaração de que o enganado e o enganador são ambos de Deus; novamente a defesa confiante de sua própria vida: "Eis que agora ordenei a minha causa, sei que sou justo; quem é aquele que contenderá comigo?" e mais uma vez sua demanda por que Deus o perseguiu, uma folha impelida, tratando-o com crueldade opressora.
Coisas como essas eram muito ofensivas para uma mente sobrecarregada de veneração e ocupada com uma única idéia de governo Divino. Desde o primeiro convencido de que a falta grosseira ou a obstinação arrogante haviam derrubado a maldição de Deus, Elifaz não podia deixar de pensar que a iniqüidade de Jó estava "ensinando sua boca" (saindo em sua fala, forçando-o a expressões profanas), e que ele estava escolhendo a língua dos astutos.
Parecia que ele estava tentando jogar poeira em seus olhos. Com a astúcia e astúcia de um homem que esperava levar a cabo suas más ações, ele havia falado em manter seus caminhos diante de Deus e ser justificado naquela região onde, como todos sabiam, a recuperação era impossível. A base de toda certeza e crença foi abalada por aquelas palavras veementes. Elifaz sentiu que a piedade havia acabado e a devoção prejudicada, ele mal conseguia respirar uma prece nesta atmosfera infestada de ceticismo e blasfêmia.
O escritor quer que entremos nos sentimentos desse homem, pensemos com ele, por enquanto, com simpatia. Não é nenhuma falha moral ter ciúmes do Todo-Poderoso, embora seja um equívoco do lugar e do dever do homem, como Elias aprendeu no deserto, quando, tendo afirmado ser o único crente que restou, foi-lhe dito que havia sete mil que nunca dobrou o joelho para Baal. O orador tem a justificativa de que não assume o cargo de advogado de Deus.
Sua religião faz parte dele, seu sentimento de choque e perturbação é bastante natural. Cego para a injustiça da situação, ele não considera a incivilidade de se juntar a outros dois para derrubar um homem enlutado doente, para assustar uma folha conduzida. Isso é acidental. Começada a controvérsia, um homem piedoso é obrigado a continuar, enquanto for necessário, o argumento que é para salvar uma alma.
No entanto, sendo humano, ele mistura um tom de sarcasmo à medida que prossegue.
"Não nasceste o primeiro homem?
Ou foste feito antes das colinas?
Você ouviu no conclave de Deus?
E tu guardas a sabedoria para ti mesmo? "
Jó acusou seus amigos de falar injustamente em nome de Deus e respeitar Sua pessoa. Isso picou. Em vez de responder com palavras suaves como afirma ter feito até agora ("Os consolos de Deus são pequenos demais para ti e uma palavra que te tratou com ternura?"), Elifaz segue o provérbio sarcástico. O autor reserva gravidade dramática e paixão para Jó, como regra, e marca os outros por tons variados de dureza intelectual, de zombaria atual. Elifaz agora tem permissão para mostrar mais autodefesa do que defensor da fé. O resultado é uma perda de dignidade.
"Que sabes tu que nós não sabemos?
O que você entende que não está em nós? "
Afinal, é a razão do homem contra a razão do homem. A resposta só virá no julgamento do Altíssimo.
"Conosco está aquele que é ao mesmo tempo grisalho e muito velho,
Mais velho em dias do que o teu pai. "
Certamente não o próprio Elifaz. Isso seria reivindicar uma antiguidade muito grande. Além disso, parece um pouco falho de sentido. É mais provável que haja referência a algum rabino idoso, como toda comunidade adorava se gabar, o Nestor do clã, cheio de sabedoria ancestral. Elifaz realmente acredita que ser velho é estar perto da fonte da verdade. Havia uma origem de fé e vida pura. Os pais estavam mais próximos dessa fonte sagrada; e sabedoria significava voltar o mais longe possível rio acima.
Insistir nisso era colocar uma barreira real no caminho da autodefesa de Jó. Ele dificilmente negaria isso como a teoria da religião. O que dizer então de seu protesto individual, sua filosofia da hora e de seus próprios desejos? O conflito é apresentado aqui com muita sutileza, uma controvérsia permanente no pensamento humano. Deve haver princípios fixos; pesquisa pessoal, experiência e paixão existem, novas a cada nova era.
Como resolver a antítese? A doutrina católica ainda não foi eliminada, a qual fundirá em uma lei dominante as convicções imemoriais da raça e as amplas visões da alma vivente. A agitação da igreja hoje é causada pela presença dentro dela de Elifaz e Jó-Elifaz representando os pais e sua fé, Jó passando por uma crise febril de experiência e não encontrando remédio nas antigas interpretações.
A igreja está apta a dizer: Aqui está a doença moral, o pecado; não temos nada para isso, exceto repreensão e aversão. É maravilhoso que a vida provada, consciente da integridade, se levante em revolta indignada? A provocação do pecado, do ceticismo, do racionalismo ou da obstinação é uma arma muito pronta, uma espada sempre usada ao lado ou carregada na mão. Dentro da Casa de Deus, os homens não devem andar armados, como se se esperasse que irmãos em Cristo provassem ser traidores.
A questão do versículo onze - “São as consolações de Deus muito pequenas para ti?” - pretende cobrir todos os argumentos já usados pelos amigos e é arrogante o suficiente para implicar uma comissão divina exercida por eles. “A palavra que tratou com ternura”, diz Elifaz; mas Jó tem sua própria idéia da ternura e parece transmiti-la por um gesto expressivo ou olhar que provoca uma réplica quase zangada de quem fala, -
"Por que o teu coração te leva embora,
E por que seus olhos piscam,
Que tu voltas tua respiração contra Deus,
E mandar palavras da tua boca? "
Podemos compreender uma breve palavra enfática de repúdio, não sem mistura de desprezo e, ao mesmo tempo, difícil de agarrar. Elifaz agora sente que pode insistir apropriadamente na maldade do homem - dolorosamente ilustrada no próprio Jó - e descrever o destino certo daquele que desafia o Todo-Poderoso e confia em sua própria "vaidade". A passagem é da primeira à última repetição, mas tem uma nova cor do tipo quase profético e uma certa força e eloqüência que lhe dá um novo interesse.
Anteriormente, Elifaz dissera: "Será o homem justo ao lado de Deus? Eis que Ele não confia em Seus servos, e em Seus anjos Ele trata com a estultícia." Agora, com uma ênfase mais aguda, e adotando a própria confissão de Jó de que o homem nascido da mulher é impuro, ele afirma a doutrina da imperfeição das criaturas e da corrupção humana.
"Eloah não confia em Seus santos,
E os céus não são puros à Sua vista;
Quanto menos o abominável e corrupto,
Homem, quem bebe a iniqüidade como água? "
Em primeiro lugar, é apresentada a recusa de Deus em colocar confiança na criatura mais sagrada - um toque, por assim dizer, de suspeita no governo divino. Uma declaração da santidade de Deus, de outra forma muito impressionante, é prejudicada por essa sugestão antropomórfica demais. Por que, o oposto não é verdadeiro, que o Criador coloca uma confiança maravilhosa não apenas nos santos, mas nos pecadores? Ele confia vida aos homens, cuidando das criancinhas a quem ama, com o uso em grande parte de Sua criação, dos poderes e recursos de um mundo.
É verdade que existe uma reserva. Em nenhum momento a criatura tem permissão para governar. Santo e pecador, homem e anjo são iguais sob a lei e a observação. Nenhum deles pode ser outro senão servo, nenhum deles pode jamais dizer a palavra final ou fazer a última coisa em qualquer causa. Elifaz, portanto, está lidando com uma grande verdade, que nunca será esquecida ou rejeitada. No entanto, ele falha em fazer uso correto disso, pois seu segundo ponto, o da corrupção total da natureza humana, deve implicar que Deus não confia no homem de forma alguma.
A lógica é ruim e a doutrina dificilmente se enquadrará na referência à sabedoria humana e às pessoas sábias que guardam o segredo de Deus de quem Elifaz continua falando. Contra ele duas linhas de raciocínio são evidentes, abominável, azedo ou pútrido, para quem o mal é uma necessidade de existência como a água - se o homem é isso, seu Criador deve seguramente varrê-lo e acabar com ele. Mas visto que, por outro lado, Deus mantém a vida dos seres humanos e os honra com grande confiança, parece que o homem, pecador como é, mau como muitas vezes é, não se encontra sob o desprezo de seu Criador, não está além de um serviço de esperança.
Em suma, Elifaz vê apenas o que escolhe ver. Suas declarações são devotas e marcantes, mas muito rígidas para a multiplicidade da vida. Ele faz sentir, mesmo enquanto fala, que ele mesmo se destaca de alguma forma na corrida que ele tanto julga. No que diz respeito à inspiração deste livro, é contra a doutrina da corrupção total colocada na boca de Elifaz. Ele pretende um ataque final e esmagador à posição assumida por Jó; mas sua mente é preconceituosa, e o homem que ele condena é um servo aprovado de Deus, que, no final, terá que orar por Elifaz para que ele não seja tratado depois de sua loucura.
A citação das palavras de Elifaz como prova da depravação total é um grave erro. A corrida é pecaminosa; todos os homens pecam, herdam tendências pecaminosas e se rendem a elas: quem não o confessa? Mas, - todos os homens abomináveis e corruptos, bebendo iniqüidade como água - isso não é verdade em relação à própria pessoa que Elifaz se compromete a condenar.
É notável que não haja uma única palavra de confissão pessoal em qualquer discurso feito pelos amigos. Eles estão preocupados meramente em declarar um credo que se supõe honrar a Deus, uma justificação completa do ponto de vista de Seu trato com os homens. A soberania de Deus deve ser vindicada atribuindo-se toda essa vileza ao homem, despojando a criatura de todo direito à consideração de seu Criador.
Os grandes professores evangélicos não têm enfatizado tanto o seu raciocínio. Agostinho começou com o mal em seu próprio coração e raciocinou para o mundo, e Jonathan Edwards da mesma forma começou consigo mesmo. "Minha maldade", diz ele, "há muito me parece perfeitamente inefável e, engolindo todo pensamento e imaginação, como um dilúvio infinito ou montanhas sobre minha cabeça. Não sei como expressar melhor o que meus pecados me parecem ser do que amontoando infinito em infinito e multiplicando infinito por infinito. " Aqui não há Elifaz discutindo do infortúnio ao pecado; e, de fato, por essa linha é impossível chegar à pobreza evangélica de espírito.
Passando para sua controvérsia final aqui, o orador o apresenta com um pedido especial de atenção. Novamente, é o que "ele viu" ele declarará, o que de fato todos os homens sábios têm visto desde tempos imemoriais.
"Eu te informarei: ouve-me;
E o que vi vou declarar:
Coisas que os sábios disseram,
De seus pais, e não escondeu,
Para quem sozinho a terra foi dada,
E nenhum estranho passou no meio deles. "
Aí está o orgulho. Ele possui uma herança peculiar de sabedoria não sofisticada. A raça temanita pura sempre morou na mesma terra, e os estrangeiros não se misturaram a ela. Com ela, portanto, é uma religião não pervertida por elementos estranhos ou a adoção de idéias céticas de estranhos que passam. O apelo é distintamente árabe e pode ser ilustrado pelo dogmatismo autocomplacente dos Wahhabees de Ri'ad, a quem o Sr.
Palgrave descobriu desfrutar de sua própria ortodoxia não corrompida. No centro de Nejed, a sociedade apresenta um elemento que o permeia de seus graus mais altos a mais baixos. Não apenas como um wahhabi, mas igualmente como um nejdeano, o nativo de 'Aared e Yemamah difere, e amplamente, de seu companheiro árabe de Shomer e Kaseem, ou melhor, de Woshem e Sedeyr. A causa dessa diferença é muito mais antiga do que a época do grande Wahhabee e deve ser buscada antes de mais nada no próprio pedigree.
A descendência reivindicada pelos árabes indígenas desta região é da família de Tameen, um nome peculiar a essas terras. Agora Benoo-Tameem foi em todas as idades distinguido de outros árabes por linhas de caráter fortemente traçadas, objeto de elogios exagerados e da sátira mordaz de poetas nativos. Boas ou más, essas características, descritas há alguns milhares de anos, são idênticas ao retrato de seus descendentes reais ou fingidos.
A simplicidade é natural para os homens de "Aared e Yemamah, independente do puritanismo wahhabi e do vigor de seu código" ("Arábia Central", pp. 272, 273). Para este povo, Nejed é sagrado, Damasco, por onde passam os cristãos e outros infiéis, é um lugar negligente e de má reputação. Eles mantêm um maometanismo estrito de geração em geração. Em sua opinião, como na de Elifaz, a terra pertence aos sábios que possuem o tesouro celestial e não recebem estranhos como guias de pensamento. A infalibilidade é um culto muito antigo e duradouro.
Elifaz leva seus ouvintes de volta à visitação penal dos ímpios, seu dogma favorito. Mais uma vez, afirma-se que para quem transgride a lei de Deus não há nada além de miséria, medo e dor. Embora tenha muitos seguidores, ele vive aterrorizado pelo destruidor; ele sabe que um dia a calamidade o alcançará e dela não haverá livramento. Então, ele terá que vagar em busca de pão, talvez com os olhos feridos pelo inimigo.
Assim, problemas e angústias o amedrontam, mesmo em seu grande dia. Não há aqui uma sugestão de que a consciência o perturbe. Toda a sua agitação vem do medo da dor e da perda. Nenhum toque na foto dá a ideia de que esse homem tem algum senso de pecado.
Como Elifaz distingue ou imagina o Todo-Poderoso distinguindo entre os homens em geral, que são todos maus e ofensivos em sua maldade, e este "homem perverso" em particular? Deve haver distinção. O que é isso? Deve-se presumir, pois o raciocinador não é tolo, que o temperamento estável e o hábito de uma vida são intencionais. Revolta contra Deus, orgulhosa oposição à Sua vontade e lei, essas são as maldades. Não é um mero poço estagnado de corrupção, mas uma força que corre contra o Todo-Poderoso.
Muito bem: Elifaz não só fez uma distinção verdadeira, mas aparentemente declarou pela primeira vez uma conclusão verdadeira. Tal homem, de fato, provavelmente sofrerá por sua arrogância nesta vida, embora não se afirme que ele será assombrado pelo medo da condenação que se aproxima. Mas analisando os detalhes da vida ímpia em Jó 15:25 , encontramos incoerência. A questão é por que ele sofre e tem medo.
Porque ele estendeu a mão contra Deus
E desafiou o Todo-Poderoso;
Ele correu para ele com um pescoço
Sobre as saliências grossas de Seus broquéis;
Porque ele cobriu o rosto com sua gordura
E fez colos de gordura em seus flancos;
E ele vivia em cidades proibidas,
Em casas que nenhum homem deveria habitar,
Destinado a se tornar um monte.
Elifaz reduziu toda a contenção, para que ele possa carregá-la triunfantemente e fazer com que Jó admita, pelo menos neste caso, a lei do pecado e da retribuição. É justo supor que ele não está apresentando o caso de Jó, mas um argumento, ao contrário, em teologia abstrata, destinada a fortalecer sua própria posição geral. O autor, porém, ao lado ilumina o raciocínio mostra onde ele falha. O relato da calamidade e do julgamento, por mais verdadeiro que seja no caso de vidas que desafiam a Deus correndo de cabeça contra as leis do céu e da terra, é confundido pelo outro elemento da maldade - "Porque ele cobriu o rosto com sua gordura, " etc.
O recuo de um homem refinado de raça pura ante um de apetite sensual grosseiro dificilmente é um paralelo adequado à aversão de Deus por um homem obstinado e insolentemente rebelde. Além disso, a crença supersticiosa de que era imperdoável aquele que vivia em cidades sob a maldição de Deus (literalmente, cidades cortadas ou proibidas), embora pudesse ser sinceramente apresentada por Elifaz, criou outra falha em seu raciocínio. Qualquer um em constante terror de julgamento teria sido o último a morar em tais habitações malditas. O argumento é forte apenas em afirmações pitorescas.
O último fim do homem perverso e suas tentativas fúteis de fundar uma família ou clã são apresentados no encerramento do discurso. Ele não se tornará rico: essa felicidade está reservada para os servos de Deus. Nenhum produto abundante pesará sobre os ramos de suas oliveiras e vinhas, nem ele jamais se livrará do infortúnio. Como por uma chama ou sopro quente da boca de Deus, sua colheita e ele mesmo serão levados embora.
A vaidade ou dano que ele semeia retornará a ele em vaidade ou dificuldade; e antes de seu tempo, enquanto a vida ainda deve estar fresca, toda a medida de sua recompensa será paga a ele. O ramo murcho e seco, as uvas verdes e as flores inférteis da oliveira caindo ao solo indicam a falta de filhos ou sua morte prematura; pois "a companhia dos ímpios será estéril". As tendas da injustiça ou do suborno, deixadas desoladas, serão queimadas. O único fruto da vida condenada será a iniqüidade.
Hesita-se em acusar Elifaz de imprecisão. No entanto, o derramamento das pétalas da oliveira não é em si um sinal de infertilidade; e embora esta árvore, como outras, muitas vezes floresça sem produzir frutos, ainda assim é o emblema constante da produtividade. A videira, novamente, pode ter derramado suas uvas verdes em Teman; mas geralmente eles murcham. Pode-se temer que Elifaz tenha caído no truque do locutor popular de arrancar ilustrações de "algo que se supõe ser ciência". Sua contenção é parcialmente sólida em seu fundamento, mas falha como suas analogias; e a polêmica, quando ele termina, não avança um só passo.