Jó 27:1-23
1 E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 "Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até à morte.
6 Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 "Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Ouvirá Deus o seu clamor, quando vier sobre ele a aflição?
10 Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 "Eu os ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Por que então essa conversa sem sentido?
13 "Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 Por mais filhos que tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Ainda que ele acumule prata como pó e roupas como barro, amontoe;
17 o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 Rico ele se deita, mas nunca mais será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.
XXII.
OS ARREDORES DE SEUS CAMINHOS
Trabalho FALA
COMEÇANDO sua resposta, Jó está cheio de desprezo e sarcasmo.
"Como tu ajudaste alguém sem poder!
Como você salvou o braço sem força!
Como tu aconselhaste um vazio de conhecimento,
E abundantemente declarou o que é conhecido! "
Bem, de fato, você falou, ó homem de inteligência singular. Estou muito fraco, meu braço está fraco. Que garantia, que ajuda generosa tu proporcionaste! Eu, sem dúvida, nada sei, e tu iluminaste minha escuridão. Sua ironia é amarga. Bildade parece quase desprezível. "A quem proferiste palavras?" É tua missão me instruir? "E cujo espírito saiu de ti?" Você reivindica inspiração divina? Jó é rancoroso; e dificilmente temos a intenção do escritor de justificá-lo. No entanto, é realmente irritante ouvir aquela repetição serena das idéias mais comuns, quando a controvérsia foi levada às águas profundas do pensamento. Jó desejou pão e recebeu uma pedra.
Mas, uma vez que Bildade escolheu falar sobre a grandeza e o poder imperial de Deus, o assunto deve continuar. Ele será levado ao abismo abaixo, onde a fé reconhece a presença divina, e às alturas acima para que ele possa aprender quão pouco do domínio de Deus está ao alcance de uma mente como a sua, ou mesmo do sentido mortal.
Primeiro, há um olhar vívido para aquele submundo misterioso onde as sombras ou espíritos dos que partiram sobrevivem em uma existência vaga e obscura.
"As cortinas estão abaladas
Abaixo das águas e seus habitantes.
Sheol está nu diante dele,
E Abaddon não tem cobertura. "
Bildade falou sobre o lugar elevado onde Deus faz as pazes. Mas esse mesmo Deus tem a soberania também do mundo inferior. Sob o leito do oceano e aquelas águas subterrâneas que fluem sob o solo sólido onde, na escuridão impenetrável, pobres sombras de seu antigo eu, aqueles que viveram uma vez na terra se reúnem era após era - ali o poder do Todo-Poderoso é revelado. Ele nem sempre exerce sua vontade para criar tranquilidade. No Sheol, os refaim estão agitados. E nada está oculto de Seus olhos. Abaddon, o abismo devorador, está nu diante Dele.
Vamos distinguir aqui entre as imagens e o pensamento subjacente, a visão inspirada do escritor e a forma pela qual Jó foi feito para apresentá-la. Essas noções sobre o Sheol como uma caverna escura abaixo da terra e do oceano para a qual os espíritos dos mortos deveriam descer são as crenças comuns da época. Eles representam opinião, não realidade. Mas há um novo lampejo de inspiração no pensamento de que Deus reina sobre a morada dos mortos, que mesmo que os homens escapem da punição aqui, os julgamentos do Todo-Poderoso podem alcançá-los lá.
Esta é a visão profética do escritor sobre o fato: e ele apropriadamente atribui o pensamento a seu herói que, já quase à beira da morte, tem se esforçado para ver o que está além do portão sombrio. A poesia é infundida com o espírito de investigação sobre o governo de Deus no presente e no futuro. Colocado ao lado de outras passagens, tanto no Antigo quanto no Novo Testamento, é encontrado contínuo com revelações mais elevadas, até mesmo com o testemunho de Cristo quando Ele diz que Deus não é Senhor dos mortos, mas dos vivos.
De Sheol, o submundo, Jó aponta para os céus do norte em chamas com estrelas. Deus, diz ele, estende aquela cúpula maravilhosa sobre o espaço vazio - a estrela polar imóvel provavelmente aparecendo para marcar o ponto de suspensão. A terra, novamente, está suspensa no espaço sobre o nada, mesmo esta terra sólida na qual os homens vivem e constroem suas cidades. O escritor, é claro, ignora o que a ciência moderna ensina, mas captou o fato que nenhum conhecimento moderno pode privar de seu maravilhoso caráter.
Em seguida, o ajuntamento em imensos volumes de vapor aquático, que estranho isso, as nuvens tênues segurando chuvas que inundam um continente, mas não se partem em pedaços. Alguém que é maravilhoso em conselhos deve, de fato, ter ordenado este universo; mas Seu trono, o assento radiante de Seu domínio eterno, Ele se fecha com as nuvens; nunca é visto.
Ele estabeleceu um limite sobre a superfície das águas,
Nos confins da luz e das trevas.
Os pilares do céu tremem
E ficam surpresos com Sua repreensão.
Ele acalma o mar com Seu poder;
E por meio de Seu entendimento Ele golpeia por meio de Raabe;
Por Sua respiração, os céus se tornam brilhantes;
Sua mão perfura a serpente em fuga.
Veja, estes são os limites de seus caminhos,
E que sussurro é aquele que ouvimos dele!
Mas o trovão de Seus poderes quem pode apreender?
Nos confins da luz e das trevas, Deus estabelece uma fronteira, o horizonte visível, o oceano supostamente circundando a terra por todos os lados. Os pilares do céu são as montanhas, que podem ser vistas em várias direções aparentemente sustentando o céu. Com admiração, os homens olhavam para eles, com grande admiração os sentiam às vezes abalados por pulsações misteriosas, como se fossem uma repreensão de Deus. Destes, o poeta passa para o mar, as grandes ondas de tempestade que rolam na praia.
Deus fere Raabe, subjuga o mar feroz - representado como um monstro furioso. Aqui, como no verso seguinte, onde se fala da serpente em fuga, faz-se referência aos mitos da natureza correntes no Oriente. As velhas idéias da imaginação pagã são usadas simplesmente de maneira poética. Jó não acredita em um dragão do mar, mas lhe convém falar da tempestade do oceano sob esta figura para dar vivacidade à sua imagem do poder divino.
Deus sufoca as ondas selvagens; Sua respiração como um vento suave limpa as nuvens de tempestade e o céu azul é visto novamente. A mão de Deus perfura a serpente em fuga, a longa trilha de nuvens raivosas carregada rapidamente pela face do céu.
As palavras finais do capítulo são um testemunho da grandeza Divina, negativa na forma, mas na verdade mais eloqüente do que todo o resto. É apenas a periferia dos caminhos de Deus que vemos, um sussurro Dele que ouvimos. O trovão completo não atinge nossos ouvidos. Aquele que se senta no trono que está para sempre envolto em nuvens e escuridão é o Criador do universo visível, mas sempre separado dele. Ele se revela no que vemos e ouvimos, mas a glória e a majestade permanecem ocultas.
O sol não é Deus, nem a tempestade, nem a claridade que brilha depois da chuva. O escritor ainda é fiel ao princípio de nunca tornar a natureza igual a Deus. Mesmo onde a religião está na forma de uma religião da natureza, a separação é totalmente mantida. Os fenômenos do universo são apenas leves esboços da vida Divina. Bildade pode não ter plena clareza de crença, mas Jó a tem. O grande círculo da existência que o olho pode incluir é apenas a saia daquela vestimenta pela qual o Todo-Poderoso é visto.
Pode-se perguntar: que lugar tem esse tributo poético à majestade de Deus no argumento do livro? Visto simplesmente como um esforço para superar e corrigir a expressão de Bildade, o discurso não é totalmente explicado. Perguntamos ainda o que deveria estar na mente de Jó neste ponto particular da discussão; se ele está secretamente reclamando que poder e domínio tão amplos não se manifestam na execução da justiça na terra, ou, por outro lado, confortando-se com o pensamento de que o julgamento ainda retornará à justiça e o Altíssimo será provado o Todo-justo? A investigação tem importância especial porque, olhando para frente no livro, descobrimos que, quando a voz de Deus é ouvida da tempestade, ela proclama Seu poder incomparável e sabedoria incomparável.
No momento, deve ser suficiente dizer que Jó agora chega muito perto de sua descoberta final de que a confiança completa em Eloah não é simplesmente o destino, mas o privilégio do homem. Compreender plenamente a providência divina é impossível, mas pode-se ver que Aquele que é supremo em poder e infinito em sabedoria, sempre responsável perante si mesmo pelo exercício de seu poder, deve ter a total confiança de suas criaturas.
Desta verdade, Jó se apodera; por meio de pensamentos extenuantes, ele abriu caminho quase através da floresta emaranhada e é um tipo de homem em seu melhor no plano natural. O mundo esperava pela luz clara que resolve as dificuldades da fé. Enquanto uma e outra vez um flash veio antes de Cristo, Ele trouxe a revelação permanente, a alvorada do alto que dá luz aos que se sentam nas trevas e na sombra da morte,
De acordo com sua maneira, Jó volta agora de um assunto que pode ser descrito como especulativo para sua própria posição e experiência. A primeira parte do capítulo 27 é uma declaração sincera da pressão que ele sempre manteve. Com a veemência de sempre, ele renova sua reivindicação de integridade, enfatizando-a com uma solene conjuração.
Como Deus vive aquele que tirou meu direito,
E o Todo-Poderoso que amargurou minha alma;
(Pois ainda assim minha vida está inteira em mim,
E o sopro do Deus Supremo em minhas narinas),
Meus lábios não falam iniqüidade,
Nem minha língua profere engano.
Longe de mim justificá-lo;
Até eu morrer, não removerei minha integridade de mim.
Eu seguro minha justiça e não a deixo ir;
Meu coração não reprova a nenhum dos meus dias.
Esse é o velho tom de autodefesa confiante. Deus tirou seu direito, negou-lhe os sinais exteriores de inocência, a oportunidade de pleitear sua causa. No entanto, como crente, ele jura pela vida de Deus que é um homem verdadeiro, um homem justo. O que quer que seja, ele não cairá dessa convicção e reivindicação. E que ninguém diga que a dor prejudicou sua razão, que agora, se nunca antes, ele fala delirantemente.
Não: sua vida está inteira nele; A vida dada por Deus é sua, e com a consciência dela ele fala, não ignorando o que é o dever de um homem, não com uma mentira em sua mão direita, mas com absoluta sinceridade. Ele não justificará seus acusadores, pois isso seria negar a justiça, a própria rocha que é a única firme sob seus pés. Sabendo quais são as obrigações de um homem para com seus semelhantes e para com Deus, ele repetirá sua autodefesa. Ele volta ao seu passado, ele revê seus dias. Em nenhum deles sua consciência pode fixar a acusação de vileza deliberada ou rebelião contra Deus.
Tendo afirmado sua sinceridade, Jó passa a mostrar o que seria o resultado do engano e da hipocrisia em tão solene crise de sua vida. A ideia subjacente parece ser a de comunhão com o Altíssimo, a comunhão espiritual necessária à vida interior do homem. Ele não podia falar falsamente sem se separar de Deus e, portanto, da esperança. Ele ainda não foi rejeitado; a consciência da verdade permanece com ele e, por meio disso, ele está pelo menos em contato com Eloah. Nenhuma voz do alto lhe responde; no entanto, este princípio divino de vida permanece em sua alma. Ele deve renunciar a isso?
"Que meu inimigo seja como o perverso,
E aquele que se levanta contra mim como o injusto. "
Se eu tenho algo a ver com um homem ímpio, como vou descrever agora, alguém que fingiria ter uma vida pura e piedosa enquanto se comportava em ímpio desafio à justiça, se eu tiver que lidar com tal homem, que assim seja como um inimigo.
"Pois qual é a esperança dos ímpios a quem Ele exterminou,
Quando Deus tira sua alma?
Deus vai ouvir o seu choro
Quando o problema vem sobre ele?
Ele vai se deliciar no Todo-Poderoso
E invocar Eloah em todos os momentos? "
O tema é o acesso a Deus pela oração, aquela sensação de segurança que depende da amizade divina. Chega um momento, pelo menos, pode haver muitos, em que os bens terrenos são vistos como sem valor e a ajuda do Todo-Poderoso é a única de alguma utilidade. Para ter esperança em tal momento, o homem deve habitualmente viver com Deus em obediência sincera. O ímpio descrito anteriormente, o ladrão, o adúltero cuja vida inteira é uma mentira covarde, está separado do Todo-Poderoso.
Ele não encontra nenhum recurso na amizade Divina. Invocar a Deus sempre não é privilégio dele; ele o perdeu por negligência e revolta. Jó fala do caso de tal homem em contraste com o seu. Embora suas próprias orações permaneçam aparentemente sem resposta, ele tem uma reserva de fé e esperança. Diante de Deus, ele ainda pode assegurar-se como servo de Sua justiça, em comunhão com Aquele que é eternamente verdadeiro. O discurso se encerra com estas palavras de retrospecção ( Jó 27:11 ): -
"Eu iria te ensinar sobre a mão de Deus,
O que está com Shaddai eu não esconderia.
Eis que todos vós mesmos o vistes;
Por que então vocês se tornaram totalmente vaidosos? "
Nesse ponto começa uma passagem que cria grandes dificuldades. É atribuído a Jó, mas está totalmente em desacordo com tudo o que ele disse. Podemos aceitar a conjectura de que é a terceira fala de Zofar que falta, erroneamente incorporada à "parábola" de Jó? O conteúdo justifica esse desvio do texto recebido?
Ao longo de toda a contenção de Jó, embora um malfeitor não pudesse ter comunhão com Deus, nem alegria em Deus, tal homem poderia ter sucesso em seus esquemas, acumular riquezas, viver em glória, descer à sepultura em paz. Sim, ele pode ser colocado em uma tumba imponente e os próprios torrões do vale podem ser doces para ele. Jó não afirmou que esta seja sempre a história de quem desafia a lei divina. Mas ele disse que muitas vezes é; e as trevas profundas em que ele próprio se encontra não são causadas tanto por sua calamidade e doença, mas pela dúvida forçada sobre ele se o Altíssimo governa com justiça inabalável nesta terra. Como é possível, ele clama repetidamente, que os maus prosperam e os bons são freqüentemente reduzidos à pobreza e à tristeza?
Agora, a passagem do décimo segundo versículo em diante corresponde a essa linha de pensamento? Descreve o destino do opressor perverso em linguagem forte - derrota, desolação, terror, rejeição de Deus, rejeição dos homens. Seus filhos são multiplicados apenas pela espada. Filhos morrem e viúvas ficam desconsoladas. Seus tesouros, suas vestes não serão para seu deleite; o inocente gozará de sua substância.
Sua morte repentina será em vergonha e agonia, e os homens baterão palmas contra ele e o assobiarão para fora de seu lugar. Claramente, se Jó é o orador, ele deve estar desistindo de tudo o que até agora defendeu, admitindo que seus amigos argumentaram verdadeiramente, que, afinal, o julgamento recai neste mundo sobre homens arrogantes. O motivo de toda a controvérsia se perderia se Jó cedesse a esse ponto. Não é como se a passagem contivesse: Isto ou aquilo pode acontecer, isto ou aquilo pode acontecer ao malfeitor.
Elifaz, Bildade e Zofar nunca apresentam sua própria visão com mais vigor do que aquela apresentada aqui. Nem se pode dizer que o escritor pode estar se preparando para a confissão de Jó depois que o Todo-Poderoso falou da tempestade. Quando ele cede, é apenas a ponto de retirar suas dúvidas sobre a sabedoria e a justiça do governo divino.
A sugestão de que Jó está aqui recitando as declarações de seus amigos não pode ser aceita. Ler "Por que sois totalmente vaidosos, dizendo: Esta é a porção do homem ímpio da parte de Deus", é incompatível com o longo e detalhado relato da queda e punição do opressor. Não haveria nenhum ponto ou força na mera recapitulação sem a menor ironia ou caricatura. A passagem é severa e séria.
Por outro lado, imaginar que Jó está modificando sua linguagem anterior está, como mostra o Dr. AB Davidson, igualmente fora de questão. Com seus próprios filhos e filhas jazendo em seus túmulos, suas próprias riquezas dispersas, ele diria: "Se seus filhos se multiplicam é pela espada"? e
"Embora ele amontoe prata como pó,
E preparar vestes como o barro;
Ele pode prepará-lo, mas o justo deve colocá-lo
E o inocente repartirá a prata "?
Contra supor que este seja o terceiro discurso de Zofar, os argumentos extraídos da brevidade da última declaração de Bildade e do esgotamento dos assuntos do debate têm pouco peso, e há pontos distintos de semelhança entre a passagem em consideração e os discursos anteriores de Zofar. Assumindo que seja dele, é visto começar exatamente onde ele parou; - apenas ele adota a distinção que Jó apontou e se limita agora aos "opressores.
“Seu último discurso encerrou com a frase:“ Esta é a porção de um homem ímpio da parte de Deus, e a herança que Deus lhe deu. ”Ele começa aqui ( Jó 27:13 ):“ Esta é a porção de um homem ímpio com Deus, e a herança de opressores que recebem do Todo-Poderoso. "Novamente, sem identidade verbal, as expressões" Deus lançará sobre ele o furor da sua ira ", Jó 20:23 e" Deus lançará sobre ele e não poupar ", Jó 27:21 mostram o mesmo estilo de representação, como também fazem o seguinte:" Terrores estão sobre ele, Seus bens correrão no dia de sua ira ", Jó 20:25 ; Jó 20:28 e" Terrores ultrapassá-lo como as águas ".
Jó 27:20 Outras semelhanças podem ser facilmente rastreadas; e, de modo geral, parece de longe a melhor explicação para uma passagem incompreensível supor que aqui Zofar está se apegando obstinadamente a opiniões às quais os outros dois amigos renunciaram. Jó não poderia ter falado a passagem e não há razão para considerá-la uma interpolação feita por uma mão posterior.