Salmos 129

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

Salmos 129:1-8

1 Muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude; que Israel o repita:

2 muitas vezes me oprimiram desde a minha juventude, mas jamais conseguiram vencer-me.

3 Passaram o arado em minhas costas e fizeram longos sulcos.

4 O Senhor é justo! Ele libertou-me das algemas dos ímpios.

5 Retrocedam envergonhados todos os que odeiam Sião.

6 Sejam como o capim do terraço, que seca antes de crescer,

7 que não enche as mãos do ceifeiro nem os braços daquele que faz os fardos.

8 E que ninguém que passa diga: "Seja sobre vocês a bênção do Senhor; nós os abençoamos em nome do Senhor! "

Salmos 129:1

O ponto de vista aqui é o mesmo de Salmos 124:1 , com o qual o presente salmo tem muitas semelhanças tanto no assunto quanto na expressão. É um retrospecto do passado de Israel, no qual o poeta vê uma exemplificação uniforme de dois fatos permanentes - aflição dolorida e libertação maravilhosa. O arbusto queimado, nec tamen consumebatur .

“Abatidos, mas não destruídos”, é o resumo da história da Igreja. Sem dúvida, a recente libertação do cativeiro está por trás disso, como a maioria dos salmos do peregrino. A segunda parte ( Salmos 129:5 ) combina confiança e desejo, com base na experiência registrada na primeira parte, e profetiza e deseja a derrubada dos inimigos de Israel.

O uso correto do retrospecto é torná-lo um terreno de esperança. Aqueles que passaram ilesos por tais aflições podem ter certeza de que qualquer amanhã será como o de ontem, e que todos os ataques futuros falharão como todos os anteriores falharam.

As palavras que Israel é chamado a dizer duas vezes com memória triunfante são o lema da Ecclesia pressa em todos os tempos. Sempre existe antagonismo; nunca há derrota. A "juventude" de Israel estava bem atrás, nos dias da escravidão egípcia; e muitas aflições ele conheceu desde então, mas ele ainda vive, e sua existência prova que "eles não prevaleceram contra" ele. Portanto, o olhar para trás é alegre, embora veja tantas provações. As tristezas sobrevividas geram alegria e esperança, assim como os cortes nas árvores exalam preciosas gengivas.

Salmos 129:3 expressa as opressões de Israel por meio de uma forte metáfora, na qual duas figuras se misturam - um escravo sob o açoite e um campo sulcado pela aração. Senhores cruéis haviam colocado o chicote, até que as costas da vítima foram marcadas com longos ferimentos, retos e paralelos, como o trabalho de um arado. A libertação divina segue em Salmos 129:4 .

As primeiras palavras do versículo não estão na ordem usual, se traduzidas como "Jeová é justo", e provavelmente devem ser interpretadas como acima; "justo" em oposição a "Jeová", e expressando a característica Divina que garantiu e no devido tempo realizou a libertação de Israel. Deus não poderia deixar de ser fiel às obrigações de sua aliança. Portanto, Ele cortou a "corda dos ímpios". A figura é aqui alterada para uma ocasionada pela primeira.

Israel é agora o boi de carga atrelado ao arado; e assim ambos os lados de sua escravidão são expressos - tratamento cruel por parte do primeiro, e árduo trabalho por parte do último, figura. O mesmo ato que, no Salmo 124 paralelo, é descrito como quebrando a armadilha do passarinheiro, está em vista aqui; e a restauração da Babilônia se ajusta completamente às circunstâncias.

A história de tentativas fúteis do passado contra Israel anima a confiança e justifica o desejo expresso na última metade do salmo. Odiar Sião, que Jeová manifestamente ama e guarda, deve ser suicídio. É algo muito mais nobre do que a vingança egoísta que deseja e prevê o fracasso certo das tentativas contra ela. O salmista ainda está sob a influência de sua metáfora anterior do campo arado, mas agora pensa na colheita.

A imagem gráfica da grama em telhados planos de argila, que brota rapidamente porque não tem profundidade de terra e murcha à medida que brota, descreve vividamente o sucesso de curta duração e a rápida extinção de conspirações contra Sião e dos conspiradores. A palavra traduzida acima "brota" é por alguns traduzida como "é arrancada", e esse significado é defensável, mas a grama nos telhados dificilmente valeria a pena arrancar, e a palavra é usada em outro lugar para desembainhar uma espada.

Pode, portanto, ser entendido aqui como se referindo ao disparo das espigas de sua cobertura. O salmista dilata sua metáfora em Salmos 129:7 que expressa a infrutífera dos ataques aos escolhidos de Deus. Nenhuma colheita deve ser feita dessa semeadura. Os inimigos podem conspirar e trabalhar, e antes que seus planos tenham tempo de desabrochar, eles são transformados em pó marrom; e quando os planejadores chegam esperando sucesso, não há nada para cortar ou colher. "Eles procuram muito e olham pouco." Assim tem sido; assim será; assim deve ser; assim seja, deseja o salmista; e os verdadeiros corações dirão amém à sua aspiração.

Esses ceifeiros não têm alegria na colheita, e nenhum homem pode invocar as bênçãos de Jeová para seu mau trabalho. Salmos 129:8 traz uma adorável pequena imagem de um campo de colheita, onde os transeuntes gritam seus votos de boa sorte aos alegres trabalhadores, e são respondidos por eles com saudações semelhantes. É duvidoso se Salmos 100 29: 8 c é falado pelos transeuntes ou é a saudação responsiva dos ceifeiros.

A última explicação anima a cena. Mas, em qualquer caso, o versículo sugere por contraste que o silêncio sombrio de Israel seria destruidores, que descobrem, como todos os que se colocam contra os propósitos de Jeová descobrem, que Ele destrói seus planos com Seu sopro e faz de sua "colheita um montão no dia de tristeza e tristeza desesperada. "

Introdução

PREFÁCIO

Um volume que aparece em "The Expositor's Bible" deve, obviamente, antes de tudo, ser expositivo. Tentei obedecer a esse requisito e, portanto, achei necessário deixar as questões de data e autoria praticamente intocadas. Eles não poderiam ser adequadamente discutidos em conjunto com a Exposição. Atrevo-me a pensar que os elementos mais profundos e preciosos dos Salmos são levemente afetados pelas respostas a essas perguntas, e que o tratamento expositivo da maior parte do Saltério pode ser separado do crítico, sem condenar o primeiro à incompletude. Se cometi um erro ao restringir assim o escopo deste volume, fiz isso após a devida consideração; e não estou sem esperança de que a restrição se recomende a alguns leitores.

Alexander Maclaren