Cântico dos Cânticos 1:6
Comentário Bíblico de John Gill
Não olhe para mim, que significa não com desprezo e desdém por causa de sua mesquinhez; nem como vestindo suas enfermidades para expô-la; nem com alegria em suas provações e aflições; Nenhum destes pode ser suposto nas filhas de Jerusalém endereçada por ela: mas sim, não olhando para ela tão espantada com seus sofrimentos, como se alguma coisa estranha tivesse acontecendo ela; não em sua escuridão apenas, em uma conta ou outra, para que eles devam ser tropeçados; Mas em sua beleza também;
Porque eu [sou] negro; ou "enegrecido" um pouco preto, mas não tão negro como pode ser pensado, ou como ela estava representada: os radicais da palavra que estão sendo dobrados, alguns entendem como diminuindo; Mas, em vez disso, aumenta a significação; ver Salmos 14:2; E assim pode ser tornado "muito negro" B, excedendo preto; E isso ela repete por uma oportunidade de dar a razão disso, como segue;
Porque o sol olhou para mim; e queimou-a e a fez preta; Que efeito o sol tem em pessoas em alguns países, e especialmente em tais que são muito no exterior nos campos, e empregados em serviços rurais c; Como ela era, sendo um guardião de vinhedos, como neste versículo, e de rebanhos de ovelhas, como no seguinte. Isso pode ser entendido do sol da perseguição que tivesse batido sobre ela, e havia deixado tais impressões sobre ela, e a fizera nessa matiz, e que ela tinha pacientemente; Nem ela tinha vergonha disso; Também não deveria ser atualizado com isso, nem leve em conta, ver Mateus 13:6;
Os filhos da minha mãe estavam com raiva de mim; Por quem pode ser significado professores carnais, membros da mesma sociedade, filhos externamente da mesma mãe, fingem a piedade, mas são inimigos: estes eram "zangados" com a igreja para segurar e defender as doutrinas puras do Evangelho; por manter as ordenanças como elas foram entregues; e para repreensões fiéis e advertências para eles e outros, por sua caminhada desagradável: e estes entristeceram a igreja e a fizeram de luto, e em preto; e mais enegreciçam seu caráter e reputação do que qualquer outra coisa: embora possa ser entendido de quaisquer homens carnais, que descem da mãe véspera, ou primavera da Mãe Terra, zangado com a Igreja e sua precisão da religião; e particularmente violentos perseguidores dela, que ainda seriam considerados religiosos, podem ser pretendidos;
Eles me fizeram o guardião dos vinhedos; Esta é outra coisa que acrescentou a sua escuridão, deitada no exterior nos campos para manter as "vinhas" de outros, pelo que podem ser significadas igrejas falsas, como verdadeiras são por vezes significadas por eles; e sua conformidade com sua adoração corrupta e ordenanças, que não era voluntária, mas forçada; Eles me fizeram, obrigaram, e isso aumentou sua escuridão; Como também o que segue;
[Mas] a minha própria vinha não mantive; que a tornava mais negra? Seu estado da igreja, ou os assuntos espirituais de sua própria, seu dever e negócios que se concentrou em dela, foram tristemente negligenciados por ela: e esse pecado dela ela não finge se extenuar pelo uso dos filhos de sua mãe; Mas, ingenuamente, confessa a culpa era ela própria, negligenciar sua própria vinha e manter os outros, o que era bastante prejudicial para ela, e foi ressentido por Cristo; Em que parece ele partiu dela, já que ela estava perdida para saber onde ele estava, como aparece das seguintes palavras. Com os romanos, negligência de campos, árvores e vinhas, surgiram sob o aviso dos censores, e não era ir impune e.
Um שחרת "Paululum Denigrata", Pagninus, Mercerus, Junius Tremélio, Piscator, Coccius tão Ainsworth e Ainsworth e Aben Ezra. B "Valde fusca", Bochart; "Prorsus vel valde, et teta nigra", Marckius, Michaelis. c "perúa solibus pernico uxor", Horat. EPOD. Ode 2. v. 41, 42.
αλιοκαυστον teocrítico. Idílio. 10. v. 27. D, então Horace chama suas próprias obras "Vineta", Epist. eu. 2. EP. 1. v. 220. E A. Gell. Noct. Sótão. eu. 4. c. 12.