Isaías 65:11
Comentário Bíblico de John Gill
Mas vocês que abandonam o Senhor, ... Aqui o Senhor retorna ao corpo do povo novamente, os incrédulos e os rejeitadores do Messias, que se afastariam dele, não ouviram sua doutrina, nem se submeteram às suas ordenanças ; Eles abandonaram a adoração do Senhor, como o Targum; Sim, alguns que professavam ser seus discípulos, e o seguiu por um tempo, o deixaram, e andou mais com ele, João 6:60:
que esquecem minha montanha sagrada; Monte Sião, a cidade do Deus vivo, a Jerusalém celestial, a Igreja do Evangelho, a que a semente ou herdeiros, o escolhido de Deus, e os servos do Senhor entre os judeus, veio e apreciou as imunidades, e adorou o Senhor lá; Mas esses homens esqueceram e nunca chegou, ou, se algum deles fizesse, eles logo abandonaram a montagem de si mesmos juntos, como a maneira de alguns foi, Hebreus 12:22:
que preparam uma mesa para essa tropa; ou "por uma tropa"; uma tropa de ídolos adorados; ou "Por GAD", que alguns tomam para ser o nome de uma estrela; E R. Moisés O padre diz que é o nome da estrela Júpiter, na língua árabe, uma estrela de sorte. A versão latina da vulgata torna-a "para a fortuna": e a palavra é usada pelos escritores judeus y para a sorte da Deusa, ou boa sorte, e que mencionam "a cama da fortuna" Z; Uma cama, que dizem, está preparada para uma estrela, e nenhum homem pode dormir nisso; e uma mesa também, que eles podem não usar, mas para aquela estrela, o mesmo com a mesa aqui; pois eles usaram camas ou sofás em suas mesas, ou comendo. E Jerom no lugar diz, era um antigo costume no Egito, particularmente em Alexandria e outras cidades, no último dia do ano, para preparar mesa, com todos os tipos de provisões para comer e beber, por meio de gratidão pelo fertilidade do ano passado, e para obtê-lo no ano seguinte; E isso os israelitas fizeram. "Tabela" parece ser colocada para um altar, no qual o sacrifício foi oferecido aos ídolos. Menção é feita por Heródoto A da mesa do sol entre os etíopes.
E que fornece a bebida oferecendo a esse número: ou "para um número"; a uma série de divindades, que eram tão numerosas quanto as suas cidades, Jeremias 2:28 e de acordo com o número deles, eles forneceram ofertas de bebidas, ou uma mistura de vinho e água; e também de acordo com o número dos sacerdotes que sacrificaram, preencheram xícaras de vinho, enquanto Jarchi observa; ou de acordo com o número de letras no nome de uma pessoa, eles desejavam bem, tantas xícaras que bebiam, às quais Santius pensa que a alusão é; ou para "Meni", que R. Moisés leva para ser o nome de uma estrela; Alguns interpretam de várias estrelas ou planetas, os sete planetas particularmente; e outros do planeta mercúrio. Alguns acham que é o nome de um ídolo, seja, de um ídolo dos árabes, como Pocock B; ou dos armênios, como outros, a Armênia sendo chamada Minni, Jeremias 51:27. O Targum interpreta ambas as cláusulas das divindades do ídolo; E assim, no brilho no Talmud C, ambos são disseram ser os nomes dos ídolos. Bynaeus D parece-me ter avançado a melhor noção de GAD e Meni, traduziu "essa tropa", e "esse número", que é que o único significa o sol, e a outra a lua, que ele apóia com muitas razões ; então vitringa; E ainda há uma dificuldade nas palavras, como devem ser aplicadas aos judeus nos tempos de Cristo e dos Apóstolos, quando não eram culpados de tais práticas idólatras; A menos que isso seja entendido dos pecados de seus antepassados visitados neles, como em Isaías 65:3, embora isto seja dito das mesmas pessoas que abandonam o Senhor, e esqueci sua montanha; Portanto, estou inclinado a pensar que algo assim é o sentido das palavras; que o mal cobrado sobre essas pessoas, e dos quais eram culpados, era que eles consideravam as estrelas e atribuíram seu caso e circunstâncias às influências deles, ou para o destino e a fortuna, e não para a providência de Deus; ou confiável em suas tropas e números, e tão desafiado e desprezado o exército romano que os ressaltava, que era sua ruína.
y bereshit rabpa, seita. 65. fol. 58. 2. T. bab. Cholin, fol. 40. 1. Z T. Bab. Nedarim, fol. 56. 1. Brilho. No IB, Sinédrio, fol. 20, 1. gloss. em ib. um thalia, sive i. 3. c. 18. B espécime Hist. Árabe, p. 92, 93. C T. Bab. Sinédrio, fol. 92. 1. Brilho. em ib. T. bab. Sabbat, fol. 67. 2. D de Caleeis Hebraeor. I. 1. c. 9. SECT. 7, c.