Jeremias 2:18
Comentário Bíblico de John Gill
E agora o que farás no caminho do Egito, adorando os ídolos, em imitação deles; ou enviando embaixadores aí para ajuda, quando eles tinham seu Senhor, seu Deus, tão perto, eles não o abandonaram; Nem tinha Josias a qualquer negócio para sair contra Faraohnecho, 2 Crônicas 35:21 e, ao contrário da palavra expressa de Deus pelo Profeta Jeremy, os judeus que permaneceram em Judéia entrar no Egito,.
Para beber as águas do Sihor? Qual é o rio Nilo, como Jarchi interpreta isso. As versões de Septuagint e Árabe dão "as águas do Geão", ou "Gihon": E isso também é o mesmo com o Nilo, como afirma Josephus K, que diz,.
"Geon, que atravessa o Egito, é o mesmo que os gregos chamam Nile.".
Então jerom l de Eusébio,.
"Geon é um rio, que com os egípcios é chamado Nile.".
A versão latina da vulgata torna-a, "água problemática"; e tais eram as águas do Nilo, que teve seu nome de Sihor da escuridão disso; e, portanto, pelos gregos M, foi chamado Melas; e pelos latinos n, Melo. Assim, como Braunius O observa, foi representado por uma pedra negra, como outros rios por um branco; Por que razão a cor negra era muito grata aos egípcios; e pelo mesmo motivo Osíris, que é o próprio Nilo, foi reckoned preto; e as apis de boi que eles adoraram era negra, pelo menos parte dela, e estava coberta de pano de linho preta; E seus sacerdotes também estavam vestidos de preto, portanto, chamado Chemarim, Oséias 10:5.
Ou o que você faz no caminho da Assíria; para ir atrás de suas práticas idólatras, ou para enviar para eles para ajuda; Para este foi o método habitual dos judeus; Quando os assírios os oprimiu, então eles enviaram para o Egito por ajuda; e quando os egípcios estavam sobre eles, eles se candidataram aos assírios; e em ambos os casos agiram errado, pois deveriam ter procurado apenas o Senhor seu Deus:
Para beber as águas do rio? do rio Eufrates. O sentido é que eles preferiram as águas do Nilo e dos Eufrates, ou os deuses dos egípcios e assírios, ou a ajuda dessas pessoas, antes do Senhor, a fonte das águas vivas e sua adoração e ajuda poderosa. O Tarcum parafrase esta última cláusula assim,.
"Por que você faz aliança com o assírio, para carregá-lo em cativeiro além do rio Eufrates?".
K antiqu. eu. 1. c. 1. seita. 3. L de Locis Hebraicis, fol. 91. H. M Eustathius em Dionys. περιηγ N Servius em Virgil. Georg. eu. 4. p. 343. Em Aeneid. eu. 1. p. 541. O Selec Sac. eu. 4. c. 9. p. 492, l. 5. exercitar. 4. seita. 8. p. 700, 701.