Jeremias 51:27
Comentário Bíblico de John Gill
Coloque um padrão na terra, ... não em Chaldéia, mas em qualquer terra; ou em todos os países que pertenciam à mídia e à Pérsia; onde o padrão de Cyrus é ordenado a ser configurado, reunir soldados e se alistar em seu serviço, a fim de ir com ele em sua expedição contra a Babilônia:
explodir a trombeta entre as nações; Para o mesmo propósito, para chamá-los a armas, para se juntar às forças de Ciro, e ir com ele para a terra de Chaldea:
Prepare as nações contra ela: animá-los, incitar seus espíritos contra ela e mobie-os com armadura para se envolver com ela: ou "santifique" x eles; Selecione um determinado número deles em forma para esse trabalho:
Ligue para os reinos de Ararat, Minni e Ashchenaz; Os dois primeiros são geralmente pensados para pretender a Armênia, maior e menor; e este último Ascania, um país em Phrygia; E certa é que Cyrus primeiro conquistou esses países e tinham muitos armênios, frígios e cappadócios, em seu exército, ele trouxe contra Babilônia, como a Xenophon Y se relaciona. O Targum é, declare.
"Contra ela para os reinos da terra de Kardu, o exército da Armênia e Hadeb ''.
ou adiabene:
nomear um capitão contra ela; sobre todas essas forças coletadas: Ciro parece ser pretendido; A menos que o singular seja colocado para o plural, e assim pretende um número suficiente de oficiais gerais do exército:
fazer com que os cavalos subam como as lagartas ásperas; ou "gafanhotos" z; que, embora geralmente suave, mas um pouco de fogo peludo e áspero; A que os cavalos no exército de Cyrus são comparados, por sua multidão, a forma de suas cabeças, longas gerências e maneira de ir, pular e pranchando. Então o targum,.
"Eles farão com que os cavalos apareçam, pulando como o gafanhoto brilhante;
Isso é de uma cor amarela e brilha como ouro. Então a palavra o targume aqui usa é usado por Jonathan em Levítico 13:32; De cabelo amarelo como ouro, e aqui para ser entendido de gafanhotos peludos: e, como Aelianus A diz, havia gafanhotos de uma cor dourada na Arábia. E tal pode ser feito aqui pela paráfrase de Chaldee, que manifesta bem a sua moção por saltar; ver Joel 2:5; e que concorda com o de cavalos. A palavra renderizada "áspera" tem a significação de horror, como faz o cabelo ficar em pé; ver Jó 4:15; E então alguns B renderem aqui. E Bochart C, de Alcamus, um escritor árabe, observa que há uma espécie de gafanhotos que têm dois pêlos sobre a cabeça, que são chamados de chifre, que quando erguido pode responder a esse sentido da palavra; e ele traz no poeta Claudian D, como descrevendo a gafanhoto no topo da sua cabeça, tão horrível e terrível; e que alguns gafanhotos? ter cabelo sobre suas cabeças parece manifestar de Apocalipse 9:8; Embora seja, a razão pela qual eles são aqui representados como terríveis e assustadores podem não ser muito por causa de sua forma, como para o terror que eles atingem homens, quando vêm em grande número, e tornam tão terrível estragos de os frutos da terra como eles fazem; Portanto, o escritor acima aprendido propõe para tornar as palavras ", como os horríveis gafanhotos" e.
X קדשו "Sanctificate", Piscator, Schmidt. y cyropédia, l. 5. c. 15. l. 7. c. 21. Z כילק "Sicut Bruchum", Montanus, Schmidt. um de animal. eu. 10. c. 13. B סמר "Horripilantem", Montanus "Qui Horretor", Piscator, Coccius. c hierozóico. par. 2. l. 4. c. 2. Col. 456. D "Horretor Apex Capitis, Medio Fera Lumina Surgunt Vertice", c. Epigrama. 13. E "Non TAM [HORRENTO], Quam [Horrendo] Sonat".