Jó 17:1
Comentário Bíblico de John Gill
Minha respiração é corrupta ,. Através da força de sua doença, que fazia um cheiro doente, de modo que era estranho e desagradável para sua esposa, Jó 19:17; passando por seus pulmões, ou outras partes, que foram afetadas por algum distúrbio, ou com frequência é o caso das pessoas morrendo, e assim trabalho se considerava. A palavra n usada tem a significação da dor, mesmo das dores de uma mulher em Travail; E assim pode significar, esse trabalho tirou a respiração com muita dor, como as pessoas incomodavam com uma asma, ou morrendo pessoas nos soluços, ou apenas buscando seu último suspiro; ou "Meu Espírito" o, pois pode ser renderizado, isto é, seus espíritos vitais que estavam exaustos e gastos, havia escassez à esquerda nele; ou "minha mente", ou alma, que foi sobrecarregada de pesar, e tão perturbada, que ele não era ele mesmo, mas de uma maneira distraída com os terrores de Deus, e a gravidade de sua mão sobre ele:
Meus dias são extintos ; Aqui trabalho se corrige; Ele havia falado de alguns anos antes, mas é como se ele devesse dizer agora, por que falo de alguns anos, quando tenho, mas alguns dias para viver, e mesmo aqueles são tão bons quanto se foram? significando não apenas seus dias de prosperidade, que estavam em um fim inteiro, como ele pensava, mas os dias de sua vida natural; A lâmpada da vida foi quase queimada, o óleo foi gasto, o pavio estava apenas extinto, era como o rapé de uma vela saindo:
as sepulturas [estão prontas] para mim ; o lugar dos sepulcos de seus pais, o lugar do enterro de seus ancestrais, onde muitas sepulturas eram; ou ele pode ter respeito a várias coisas em que os mortos são colocados, como em tantas sepulturas; Como além de serem enrolados em lençóis, como era o caminho dos países leste, havia o caixão, uma espécie de grave, e que às vezes era feita de pedra; e então o lugar cavou a terra, mais devidamente chamado de sepultura, e muitas vezes por isso um monumento sepulcral foi erguido; de modo que havia sepultura sobre sepultura. Trabalho não parece ter qualquer respeito ao uso de reis, e grandes personagens, preparando monumentos imponentes por si mesmos enquanto vivem, como as pirâmides do Egito, construídas por e para seus reis, como é suposto; para as palavras "estão prontos" não estão no texto, apenas fornecidos, embora eles também sejam pelo Targum; eles são muito curtos e significativos no texto original, "The Graves para mim", ou eles são meus; A sepultura é minha propriedade, minha casa, onde eu espero, em breve, e lá para respeitar e habitar até a ressurreição, e que era desejável para ele; "Uma sepultura para mim"; Isso é tudo o que desejo, ou posso esperar; Aqui ele queria ser, como ele não duvido que ele rapidamente deveria ser; e é como se ele devesse dizer, estou pronto para isso, e assim Jarchi parafrase; e feliz é o homem que está pronto para o túmulo, por morte e eternidade, para a vinda de seu Senhor, tendo a graça de Deus, e a justiça de seu Redentor viva sobre ele, que era o caso do trabalho; Tal deve entrar na câmara nupcial de uma só vez, e ser recebido em habitações eternas.
n pineda. o רוחי "Spiritus meus", v. eu. Pagninus, Montanus, Junius Tremellius, C. P "Anima Mea", Piscator, Schmidt.