Jó 6:3
Comentário Bíblico de John Gill
Por enquanto seria mais pesado que a areia do mar ,. Ou "mares" z; Toda a areia é pesada em sua própria natureza, Provérbios 27:3; especialmente a areia do mar, aquilo que é imediatamente retirado; para isso na costa é mais leve, sendo seco pelos ventos e calor do sol, mas o outro é mais pesado, através do peso adicional da água; e muito mais, qual é o quão pesado deve toda a areia do mar, e de todos os mares que estão no mundo: ainda trabalho sugere por essa expressão hiperbólica, exagerando seu caso, que sua aflição era mais pesada do que tudo, um mais intolerável e fardo insuportável; As aflições do povo de Deus são mas leves quando comparadas com o que os seus pecados merecem, com os tormentos dos condenados no inferno, com os sofrimentos de Cristo em seu quarto e se encaixam, e com eternos, felicidade, o eterno peso da glória, 2 Coríntios 4:17; Mas em si eles são pesados e pressionam; eles são tão para carne e sangue, e especialmente a menos que os braços eternos sejam colocados sob homens, e são apoiados e confirmados com a direita da justiça de Deus; Eles são pesados quando assistidos com as vias do rosto de Deus, e um senso de sua ira e descontentamento, que era o caso do trabalho, ver Jó 13:24; Alguns renderizam "mais copioso", ou "numerosos" A e, de fato, a palavra tem essa significação, como em Números 20:20; e a metáfora é mais freqüentemente usada para expressar uma multidão, até o que é inúmerable, Oséias 1:10; No entanto, a noção de peso é melhor concorda com a figura anterior de pesagem em saldos, e, portanto, pelo menos, não deve ser excluído alguns homens aprendidos, como o sentido da palavra, o número de aflições e o peso de eles:
Portanto, minhas palavras são engolidas ; seja por seus amigos, como Kimchi, que os ouviu e colocou uma construção errada sobre eles, sem examinar completamente o verdadeiro sentido deles; como homens que engolem sua comida avidamente, não mastigá-lo, nem tomar o verdadeiro sabor disso, e assim não são juízes se é bom ou ruim; Mas esse sentido parece não ter conexão com o que vai antes; em vez disso, eles foram engolidos por si mesmo, e o significado é que é que tal era o peso e pressão de suas aflições, que ele queria que as palavras expressassem; suas palavras "falhou" ele, como o Targum: ou eles "ficam curtos", como o senhor. Broughton torna isso; eles não eram suficientes para definir e declarar a grandeza de seus problemas; Ou ele vacilou em seu discurso, ele não podia falar claramente e distintamente, por causa de sua dor e tristeza, ver Salmos 77:4; O que ele disse foi entregue em meio a suspiros e soluços, através do peso da calamidade nele; Eles eram mas half words, frequentados com gemidos que não puderam ser pronunciados; Por que ele significaria, embora seus amigos tivessem o acusado de falar demais e muito livremente, ele não havia falado o suficiente, nem ele poderia, em razão da grandeza de sua aflição; e também para desculpar sua resposta atual, se não fosse entregue com essa polidez e a plenitude da expressão, com essa eloqüência e força de raciocínio e discursagem, ele em outras vezes era capaz de: ou melhor as palavras podem ser processadas: "Portanto, minhas palavras sair com calor "b; de uma maneira veemente, de uma maneira quente e apaixonada, sou culpada por; Mas isso deve ser imputado ao fardo da aflição e tristeza sobre mim, que, se considerado, algumas licenças seriam feitas, e a acusação será aliviada.
Z ימים "Marium", Pagninus, Montanus, Mercerus, Piscator, Michaelis, Schultens. A יכבד "Copiosior et Gravior Est", Michaelis; então schultens. B על-כן דברי לעו "ProPterea Verba Mea Aestuantia Sunt", Schultens.