Lamentações 1:21
Comentário Bíblico de John Gill
Eles ouviram que eu suspiro: [Não há] nenhum para me consolar, ... isto é, as nações, como o targum; os vizinhos, aqueles que eram seus confederados e aliados; O mesmo com seus amantes, como antes, como observa a Aben Ezra; Estes sendo perto dela, sabiam muito bem com sua condição triste e angustiada, sendo como estava dentro da audiência de seus suspiros e gemidos; E, no entanto, nenhum deles se ofereceu para ajudá-la, ou tanto a fim de falar uma palavra confortável para ela:
Todos os meus inimigos ouviram falar do meu problema; não só seus amigos, mas inimigos; significando os tiranos, edomitas, moabitas e amonitas, e como a seguinte descrição deles mostra; Pois deve projetar outros dos caldeus, que eram a causa imediata disso:
Eles estão contentes que você fizesse [IT]; trouxe toda essa ruína e destruição em Jerusalém, que nunca poderia ter sido feito, se o Senhor não tivesse desejado; E nisso as nações acima mencionadas se alegraram; Veja Ezequiel 25:3; Há uma parada considerável na Palavra contente, pode ser renderizada, como por alguns, "eles estão contentes; mas farei isso" n; não eles, mas tu; e, portanto, deve ser pacientemente furar, e silenciosamente submetido, sendo o que está fazendo do Senhor:
Você vai trazer o dia [que] você é chamado; A época de, ele destruição de, ele caldeus, que tinha a mão principal na ruína da nação judaica, e daqueles que se alegram; Que tempo foi fixado pelo Senhor, e proclamou e publicado por seus profetas, e certamente viria e exatamente, como e quando foi apontado: Alguns levam para ser um desejo ou oração, que Deus traria, como ele tinha declarado; Embora outros interpretem em um sentido bastante diferente, "Tu trouxe o dia" p; significado em si mesma, a destruição determinada; então o targum,.
"Tu trouxe sobre mim o dia da vingança; você chamou um tempo sobre mim à minha desolação:".
e eles serão como mim; na mesma condição angustiada, desolada e tristema, sendo trazida a ruína e destruição; que depois foi o caso dos caldeus, e todas as outras nações.
N כי אתה עשית "Laetati Sunt; Sed Tu Fecisti", Grotius. O "Utinam Induceres Diem", então alguns em VataBlus. P חבאת יום "Adduxisti Diem", V. L. Pagninus, Montanus; "InduXisti [AUT] INDUCIS", VataBlus.