Levítico 11:18

Comentário Bíblico de John Gill

e a cisne ,. Este é um pássaro bem conhecido por nós, mas é uma questão se é pretendido pela palavra aqui usada; Pois embora seja tão renderizado no latim da vulgata, é diferentemente renderizado por muitos outros: os targumos de Jonathan e Jerusalém chamam de "Otia", que parece ser o mesmo com o "Otus" de Aristóteles N, que diz que é como uma coruja, tendo um tufo de penas sobre seus ouvidos (de onde tem seu nome); e alguns chamam de "nycicorax", ou a coruja; E aqui, por Bochart O, e outros, a coruja chamada "noctua" é pensada para ser feita; e com o que concorda a conta alguns escritores judeus dão, como Aben Ezra e Baal Hatturim, que dizem que é um pássaro, que todo aquele que vê é surpreendido com ele, como outras aves estão na coruja, estão assustados com a visão e estupefato. Mas como a mesma palavra é usada Levítico 11:30 Entre as coisas rastejantes, para uma toupeira, o que jarchi observa é digno de consideração, que isso é "Calve (Chauve) Souris" (os franceses palavra para um morcego), e é como um mouse, e voa na noite; e aquilo que é falado entre as coisas rastejantes é como ele, o que não tem olhos, e eles chamam de "talpa", uma toupeira. A versão de Septuagint torna-a "porphyrion", o redshank; e assim Ainsworth; e é pensado para ser chamado pelo nome hebraico no texto, desde o sopro de sua respiração em beber; para beber bebidas, como Aristóteles diz P:

e o pelicano ; que tem seu nome em hebraico de vômito; sendo dito por Aben Ezra e Baal Hatturim para ser um pássaro que vomita sua comida; e é observado por vários naturalistas q, do pelicano, que ele engole o marisco, e depois de terem algum tempo em seu estômago, os vomita novamente; Onde tendo sido aquecido, as conchas abertas, e pega a carne:

e a Gier Eagle ; ou abutre águia, os "gysoetos" de Aristóteles R, e quem diz que é chamado também "Oripelargos", ou a cegonha da montanha; e que Plínio também faz para ser uma águia do tipo de abutre. Dr. Shaw, que perto de Cairo há vários rebanhos do "padre branco" (pai branco, diferindo pouco da cegonha, mas em sua cor), o "percnopterus" ou "oripelargos", que como os corvos sobre Londres se alimentam de Londres. e nastidão que é lançada sem a cidade; Isso os árabes chamam de "Rachama", o mesmo com רחם,.

Levítico 11:18 e ררמה em Deuteronômio 14:17 e qualquer pássaro aqui significava, deve ser aquele que é macio para seus jovens, como nome Significa, como Aben Ezra e Baal Hatturim observam; e embora tanto a águia quanto o abutre são aves rapacentes, ainda têm um grande respeito a seus jovens; da águia ver Deuteronômio 32:11 e o abutre, com os egípcios, era um "hieróglifico" de uma macia mãe, ou qualquer pessoa misericordiosa; sendo relatado disso, que durante os cento e vinte dias seus jovens estão sob seus cuidados, isso raramente voa deles, sendo tão solícito de nutrê-los; e que, fazendo incisões em sua coxa, deixa um fluxo sangrento de leite, quando não tem mais nada para apoiá-los. Os talmudistas que dizem que o pássaro "Racham", como é aqui chamado, é o mesmo com "serakrak", e é pelo Targum de Jonathan, e na versão siríaca, aqui renderizou "serakraka", assim chamado de שרק , que significa "Squall"; e, de acordo com Munster X, é pensado por alguns para ser a "Pica", Magpie ou melhor, o Jay; e Dr. Shaw Y observa, que por uma pequena transmutação de cartas, que e a "Shagarag" dos árabes são as mesmas; que ele diz é do tamanho e forma de um gaio, embora com uma nota menor, e pernas mais curtas; A parte de trás é acastanhada; a cabeça, pescoço e barriga, de uma luz verde; e sobre as asas e cauda há vários pontos ou tocos de um azul profundo; Faz um ruído "squealing"; e ele acrescenta, não tem pequena afinidade tanto em voz como na plumagem com o Jay. A versão de Septuagint torna a palavra pelo "cisne"; que, se não pretendido pela primeira palavra neste texto, pode, por isso, ser gentil com os seus jovens, embora de outra forma, de outra forma, um pássaro cruel e impiedoso, como observar o Bochart Z; Alguns pensam que o pica-pau é feito, então chamado de seu amor para seus pais um.

n hist. Animal. eu. 8. C. 12. Vid. Plin. eu. 10. C. 23. o ut supra, (apud bocard hierozoic. par. 2. eu. 2. ) C. 23. p ut supra, (hist. Animal. eu. 8. ) C. 6. então plin. eu. 10. C. 46. q aristot. Hist. Animal. eu. 9. C. 10. Aelian. de animal. eu. 3. C. 20, plin. Nat. Hist. eu. 10. C. 40. r hist. Animal. eu. 9. C. 32. s Nat. Hist. eu. 10. C. 3. t viaja, p. 449. Ed. 2. u chifres apollo pisidas apud bocart. ut supra, (o) c. 27. col. 388. W T. Baby. Cholin, Fol. 63. 1. x dicionário. Chald. P. 4. 18. y viaja, p. 183. z ut supra (o), c. 25. col. 300. um plin. eu. 10. C. 33.

Veja mais explicações de Levítico 11:18

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E estes são os que tereis em abominação entre as aves; não se comerão, são uma abominação: a águia, e o ossifrage, e o ospray, SÃO ELAS ... ABOMINAÇÃO ENTRE AS AVES. Todas as aves de rapina são espec...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Levítico 11:18. _ O CISNE _] תנשמת _ tinshemeth _. A Septuaginta traduz a palavra por πορφυριωνα, o _ porfírio, roxo _ ou _ escarlate _ pássaro. Se dependêssemos dessa tradução, poderíamos supor...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Devemos abrir nossas Bíblias em Levítico onze? Antes de começarmos no capítulo onze de Levítico, vamos dar uma olhada nos primeiros versículos do capítulo vinte e oito de Deuteronômio, porque às veze...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

III. SANTIDADE EXIGIDA 1. O Limpo e o Imundo CAPÍTULO 11 _1. A respeito das feras na terra ( Levítico 11:1 )_ 2. A respeito das coisas na água ( Levítico 11:9 ) 3. Sobre coisas voadoras e rastejan...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Levítico 11:1-23 [51]. A distinção entre alimentos limpos e impuros [51] Para as fontes das quais este cap. vem, e sua relação do ponto de vista crítico com Deuteronômio 14:3 ss. veja Ap. I ( _c_ ),...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

_a coruja chifruda (cisne_ A.V. e RV mg.) outro tipo de coruja. O hebr. raiz (também usada em Levítico 11:30 para o camaleão [ _mole_ A.V.]) sugere um pássaro que faz um som de bufar, ou respira com d...

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

_Bittern, onocrotalum. Veja ver. 17. A versão protestante tem "pelicano e a águia-gigante", para porfirião . (Haydock) --- Seu bico e pernas longas são vermelhos. (Plínio, [História Natural?] X. 46.)...

Comentário Bíblico de Albert Barnes

Tanto quanto podem ser identificados, os pássaros aqui mencionados são como os que se alimentam de alimentos de origem animal. Eles eram aqueles que os israelitas poderiam ter sido tentados a comer, p...

Comentário Bíblico do Púlpito

PARTE III INCORPORAÇÃO, CERIMONIAL E MORAL: SUA REMOÇÃO OU SUA PUNIÇÃO SEÇÃO I EXPOSIÇÃO Tendo as duas partes precedentes manifestado o caminho para se aproximar de Deus por meio do sacrifício e do...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

ANIMAIS LIMPOS E IMPUROSOS E DESFILE POR CORPOS MORTOS Levítico 11:1 COM o capítulo 11 começa uma nova seção deste livro, estendendo-se até o final do capítulo 15, cujo assunto é a lei a respeito de...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

11 - 15. LIMPEZA RITUAL E IMPUREZA. Levítico 11, Animais; Levítico 12, Parto; Levítico 13, Doenças da pele (incluindo roupas contaminadas); Levítico 14:1 , Purgação para doenças de pele; Levítico 14:...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

PRIMEIRA PROIBIÇÃO. Animais, etc., não são permitidos para alimentação. O teste é: ele tem pés fendidos e rumina? Para peixes, tem barbatanas e escamas? Nenhum teste dessa natureza pode ser feito para...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

E O CISNE - É muito difícil determinar o verdadeiro significado da palavra תנשׁמת _tinshamet,_ aqui traduzida como _cisne,_ pois no versículo 30 é aplicada a _répteis_ e traduzida como _toupeira. _Par...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

ABUTRE] RV 'pipa'. PIPA] RV 'falcão'. DEPOIS DE SUA ESPÉCIE] ou seja, incluindo outros da mesma espécie. CORUJA] RV 'avestruz'. CUCKOW] RV 'costura.' CISNE] duvidoso; RV tem "coruja com chifres". LAPW...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

(LEVÍTICO 11-16) A LEI DA LIMPEZA E IMPURA Esta seção trata do tema da impureza cerimonial e do método de sua purificação. São referidos quatro tipos principais de impureza, viz. o das carnesLevítico...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

AND THE SWAN. — The word here translated “swan,” which, besides the parallel list in Deut., also occurs in Levítico 11:30, among the names of the lizards, denotes, according to tradition, another vari...

Comentário de Frederick Brotherton Meyer

41-47, A DISTINÇÃO ENTRE LIMPO E IMPURO Levítico 11:1 Havia razões boas e suficientes para excluir certos animais da dieta de Israel. Médicos devotos insistem que este é o melhor código sanitário que...

Comentário de Leslie M. Grant sobre a Bíblia

ANIMAIS PERMITIDOS OU NÃO PERMITIDOS PARA ALIMENTOS (VV. 1-8) Nunca, desde o dilúvio, o homem foi ordenado a ser vegetariano. Depois do dilúvio, Noé foi dito: “Todo o que se move, que vive, vos servir...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Levítico 11:2 . _Os animais que comereis. _O Talmud chama este capítulo de décima terceira classe de proibições. Desde o início do mundo havia uma distinção entre os animais limpos e os imundos, como...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

e o cisne, provavelmente uma coruja com um grito sombrio, E O PELICANO, E A ÁGUIA-REAL, ou abutre de carniça,...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

DOS ANIMAIS DO AR...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

Agora chegamos à seção que trata das leis de separação. O primeiro movimento registra as leis relativas à saúde. É impossível entrar aqui em qualquer tratamento detalhado com as leis particulares rela...

Hawker's Poor man's comentário

Uma observação geral será tudo o que é necessário oferecer sobre a lei, a respeito do puro e do impuro entre os peixes, e as aves e os répteis da terra. O grande objetivo evidentemente pretendido do t...

John Trapp Comentário Completo

E o cisne, e o pelicano, e a águia gigante, Ver. 18. _E o cisne. _Cujas penas brancas, mas a pele negra sob elas, podem servir para expor o ódio da hipocrisia....

Notas Bíblicas Complementares de Bullinger

CISNE, não nosso cisne: é traduzido de várias maneiras como "íbis", "morcego", "garça" e "pelicano". PELICANO: ou pelicano vomitando. ÁGUIA GIGANTE: ou pequeno abutre. Hebraico "o misericordioso"....

Notas da tradução de Darby (1890)

11:18 cisne, (c-3) Ou 'galinha roxa'. A palavra também é usada para um réptil imundo, 'camaleão', ver. 30, mas o tipo não é conhecido com certeza....

O Comentário Homilético Completo do Pregador

Alimentos: Permitido e Proibido LEITURAS SUGESTANTES Levítico 11:2 -Estes são os animais que comereis. [Para informações científicas e sanitárias a respeito dos animais, répteis, pássaros e peixes es...

O ilustrador bíblico

_Estes são os animais que comereis._ O LIMPO E O IMPURO A Lei mosaica dava grande importância às carnes e bebidas: a religião cristã não atribuía nenhuma. O apóstolo Pedro foi mostrado, pela visão de...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

(3) PÁSSAROS 11:13-19 TEXTO 11:13-19 13 E estes tereis em abominação entre as aves; não se comerão, são uma abominação: a águia, o gavião-do-mato e a águia-pescadora, 14 e o milhafre, e o falcão...

Sinopses de John Darby

O COMENTÁRIO A SEGUIR COBRE OS CAPÍTULOS 11 E 12. Estabelecido o sacerdócio, vem o discernimento entre as coisas santas e profanas, e o julgamento das impurezas (caps. 11-15), e o que deveria ser fei...