Levítico 11:29
Comentário Bíblico de John Gill
estes também [será] impuro a você entre as coisas rastejantes que se arrastam na terra ,. Como distinguido daquelas coisas rastejantes que voam, estas não tendo asas como elas; e que eram igualmente impuros, nem sejam comidos nem tocados, nem seu sangue, sua pele, nem sua carne, como o Targum de Jonathan parafrase isso: e os médicos dizem que o sangue de uma coisa rastejante e sua carne são unidas juntos: e os maimônides e observa que esta é uma coisa fundamental com eles, que o sangue de uma coisa rastejante é como sua carne; que em Siphre (um antigo livro deles) é reunido do que é dito em Levítico 11:29 "Estes serão imundos", c. Daí os sábios dizem que o sangue de uma coisa rastejante polui como sua carne: as coisas rastejantes são as seguintes:
A doninha, e o mouse, e a tartaruga depois de sua gentileza o primeiro destes, "The Weasel", uma criatura bem conhecida; Há dois tipos, como diz Plínio f, o campo doninha e a casa doninha; Os primeiros são chamados pelos escritores judeus a doninha dos arbustos G, e este último a doninha que habita nos fundamentos de casas h; e do primeiro houve uma dúvida entre alguns deles se era uma espécie dos oito répteis em Levítico 11:29 ou se era uma espécie de animais que eu; e que, diz Maimonides, é uma espécie de raposas gostam de doninhas: Bochart K acha que a toupeira é pretendida; Mas a generalidade de intérpretes a entende da doninha; e assim Jarchi e Kimchi, e Philip Aquinas L, interpretam por "Mustela", a doninha: no entanto, todos concordam que o segundo é justamente interpretado "o mouse"; que tem seu nome em hebraico de ser um laster e destruidor de campos; uma instância de que temos em 1 Samuel 6:5.
1 Samuel 6:5; de modo que esse tipo pode ser intencionalmente pretendido, embora inclua todos os outros, que são distinguidos por suas cores, o preto, o vermelho e o branco, que são todos mencionados por Jonathan em sua paráfrase do texto: este animal, como Médico aprendido M expressa, come quase tudo, rói o que quer que se encontre, e, entre outras coisas, é um grande amante da carne de suíno, que era uma abominação aos judeus; Nem se abstém de esterco e, portanto, não é de admirar que seja considerado as criaturas impuras; E ainda achamos que foram comidos por algumas pessoas, ver Isaías 66:17 Especialmente o Dormouse; Para a qual os antigos romanos fizeram conveniências para mantê-los e alimentá-los, e criá-los para a tabela N: então ratos nas Índias Ocidentais são trazidos para o mercado e vendidos por alimentos, como um autor aprendido O de crédito indubitável nos assegura, Quem era uma testemunha ocular: o último neste texto, "a tartaruga", significa a tartaruga da terra; Tem o nome do shell com o qual é coberto, esta palavra sendo usada às vezes para um vagão coberto, Números 7:3 Há vários tipos deles, como Plínio P e outros escritores observam , e quem, como Strabo Q e Mela R também, falam de um povo que chamam de Chelonofagi, ou comedores de tartaruga: uma tartaruga do tipo de terra é estimado um prato muito delicado: Dr. Shaw S, falando das tartarugas da terra e da água no Barbary, diz, o primeiro, que se esconde durante os meses de inverno, é comida muito palatável, mas o último é muito prejudicial: a versão de Septuagint torna-a, o "crocodilo", que é aprovado por Bochart T: e Leo Africanus diz que muitos no Egito comem a carne do crocodilo e afirmam ser de bom sabor; E assim Benzon W diz, sua carne é branca e macia, e gosto de vitela; Embora alguns entre eles, como Strabo X afirma, tem uma grande antipatia e ódio para eles; e outros adoram-os como deuses, e nem pode comê-los; Os crocodilos terrestres são comidos pelos sírios, como Jerom Y afirma, para aqueles que se alimentam das flores mais doces, como é dito, suas entranhas são altamente valorizadas para o seu odor agradável: Jarchi diz, é uma criatura como um sapo; ele significa um sapo; Então Philip Aquino e muitos renderizam a palavra: dr. Shaw leva a criatura projetada para ser o lagarto de cauda escalada.
D Misn. Meilah, C. 4. seita. 3. e pirush. No IB. f nat. Hist. eu. 29. C. 4. g misn. Celim, C. 8. seita. 5. H T. Baby. Cholin, Fol. 20. 2. Eu maimon. em Misn. ib. k hierozoic. par. 1. eu. 3. C. 95. col. 1022. l Sepher Shorash. Aquino em Rad. חלד. m Scheuchzer. Físico. Sacrificar. vol. 2. P. 307. n Varro de re rústica. eu. 3. C. 14. Apud Sir Hans Sloane História da Jamaica, Vol. 1. Introduzir. P. 24. Ó Sir Hans Sloane, IB. P. 25. P Nat. Hist. eu. 9. C. 10. eu. 32. C. 4. Q Geograph. eu. 16. P. 532. r do situ órbis, l. 3. C. 8. s viaja, p. 178. t utra, (hierarnoicoico. par. 1. ) eu. 4. C. 1. U descritório Africae, l. 9. P. 762. W nov. Esfera. Hist. C. 3. x geograph. eu. 17. P. 558, 560, 561, 563. y adv. Jovin. eu. 2. z ut supra. (Viaja, p. 178. ).