Mateus 28:1
Comentário Bíblico de John Gill
No final do sábado, ... Esta cláusula é por alguns unidos ao último verso do capítulo anterior, mas fica melhor aqui, como aparece de
מוצאי שבת, "os dados do sábado"; e como Mark diz,.
Marcos 16:1, "Quando o sábado foi passado": isto é, quando o sol foi definido, e quaisquer estrelas aparecerem. As versões latina, árabe e etiópica da vulgata, e o evangelho hebraico de Munster torná-lo, "a noite do sábado"; e a versão persic: "a noite do sábado"; Mas deve significar, não a noite e a noite, que precedeu o sábado, e fazia parte disso, mas o que seguiu e pertencia ao primeiro dia.
Como começou a amanhecer; Não o dia, mas a noite; Uma maneira de falar usados pelos judeus, que chamam a noite, אור, "luz": assim eles dizem y, אור לארבעה עשר, "à luz, ou noite do décimo quarto" (do mês Nisan) "eles procuram por pão fermentado ", c. E assim a palavra é usada, em Lucas 23:54, da véspera do sábado, ou o começo dela, como aqui da saída disso.
para o primeiro dia da semana, ou "sábados"; Então os judeus costumavam chamar os dias da semana, no primeiro dia do sábado, no segundo dia do sábado, c. Tome uma instância ou dois z.
"Os homens estacionários rapidamente quatro dias na semana, desde o segundo dia até o quinto dia e eles não jejam no sábado Eve (então eles às vezes chamam de sexto dia), por causa da glória do sábado; nem באחד בשבת "No primeiro dia do sábado", ou semana, que eles podem não ir de descanso e prazer, para trabalhar e jejuar e morrer ".
Em que o Gemara tem essas palavras a;
"Os homens estacionários entram na sinagoga e sentam quatro jejum; בשני בשבת", no segundo do sábado ", ou" semana ": no terceiro, e no quarto e no quinto.".
Veio Maria Madalena, e a outra Maria, a esposa de Cleofas, e mãe de James e James, com quem também era salome, a mãe dos filhos de Zebedeu, Marcos 16:1. Parece haver alguma diferença entre os evangelistas sobre o tempo das mulheres que chegam ao sepulcro. Matthew diz, era "no final do sábado, quando começou a amanhecer; para o primeiro dia da semana". John diz, que "Mary Madalene" veio "quando ainda estava escuro",
Para ver o sepulcro: não apenas para vê-lo, pois eles tinham visto antes, e onde, e como o corpo de Cristo foi colocado nele; Mas para ver se eles poderiam entrar, e ungir o corpo com as especiarias e pomadas, que eles haviam se preparado e trazido com eles para esse fim.
y misn. Pesachim, c. 1. seita. 1. VID. Maimon. Bartenora em IB. z misn. Taanilh, c. 4. seita. 3. Um T. Bab. Taanith, fol. 27. 2. VID. T. bab. Nidda, fol. 4. 2. 11. 1. 67. 2.