Salmos 57
Comentário Bíblico de John Gill
Verses with Bible comments
Introdução
Introdução ao Salmo 57.
Para o músico principal, Altaschith, Michtam de Davi, quando fugiu de Saul na caverna. Alguns acham que as palavras "Altaschith" são o começo de uma música, ao sintoma do qual isso foi definido, como aben ezra; outros, que são tirados de Deuteronômio 9:26; eles significam "destruir não" g; Outros, que eles se referem ao que Davi disse a Abisai, quando ele teria slain saul, "destruí-lo", 1 Samuel 26:9; Mas esse foi um caso que aconteceu depois que este salmo estava escrito: eles parecem ser palavras que eram freqüentemente usadas por Davi no tempo de sua aflição; que muitas vezes disseram ao Senhor, quer de forma ejaculatória, ou vocalmente, ou ambas: "Não destrua [eu]", ou "sofrem [eu] a ser destruída"; dos quais ele estava em grande perigo, como aparece de.
Salmos 57:4; e, portanto, prefixar estas palavras no título do salmo, no memorial da angústia interna de sua mente, e do que sua boca então pronunciava; e para isso concorda com a paráfrase Chaldee,.
"Em relação ao problema na época em que Davi disse, não destrua.".
Da palavra "Michtam", Salmos 16:1, título. A ocasião e a hora de escrever este salmo eram de David fugindo de Saul na caverna; ou melhor "em" h a caverna, como deve ser renderizada; Pois foi depois que Saul foi embora que Davi e seus homens saíram da caverna; Mas ele fugiu para o medo de Saul; E enquanto ele estava aqui, Saul, com três mil homens, veio à boca da caverna, e ele próprio entrou; Que deve ter colocado Davi e seus homens em um grande pânico, não havia retiro, nem qualquer possibilidade humana de uma fuga, mas deve esperar cair nas mãos do inimigo, e ser cortada em pedaços de uma vez. Esta caverna estava em Engedi, 1 Samuel 24:1; dos quais Le Bruyn eu diz, é no topo de uma colina muito alta, e é extremamente escuro; O que concorda com a conta no lugar acima, já que estava nas rochas dos cabras selvagens Saul procurou David, e vindo para as ovelhas lá, entraram na caverna onde Davi era.
g אל-תשחת "NE Disperdas", V. L. Pagninus, Montanus, VataBlus; "Ne Perdas", Versão de Tigurine, Musculus, Junius Tremélio, Piscator, Coccius, Gejerus, Michaelis H במערה "em Speluncam", V. L. Pagninus, Montanus, c. "No espécime", versão de tigurine. Eu viaja para o Levante, ch. 51. p. 199.