Vós estai hoje todos vós perante o Senhor vosso Deus; vossos capitães das vossas tribos, vossos anciãos e vossos oficiais, com todos os homens de Israel,
Vocês estão neste dia todos vocês diante do Senhor, seu Deus. Moisés ( Deuteronômio 29:2 ) convocou um conjunto; e embora, a partir da linguagem desta passagem, ele aparentemente se dirigisse a todo o povo de Israel, de todas as idades e condições, jovens e idosos, servos e mestres, estranhos naturalizados e esperavam nativos, mas, na realidade, a conhecimento foi confinada aos 'capitães das tribos' [ raa'sheeykem ( H7218 ) shibTeeykem ( H7626 )] ; 'suas cabeças, suas tribos' ( Números 5:1 ; Números 17:2 ; Números 36:1) [Septuaginta, hoi archifuloi humoon] - os (doze) príncipes das tribos (tribos sendo adicionadas meramente a título de ilustração, como em Deuteronômio 33:5 ); "seus mais velhos" [ ziqneeykem ( H2205 ) ( Êxodo 4:29 ; Êxodo 12:21 ); a Septuaginta tem: hee gerousia humoon] - isto é, os 70 e outros chefes de famílias distintas; embora "anciãos", quando nenhuma distinção para expressa, incluindo também os príncipes ( Deuteronômio 31:28 ); "e seus oficiais" [ wªshotªreeykem ( H7860 ) Septuaginta, grammatoeisagoogeis, escritores]; e de documentos escritos sendo muito empregados na administração da justiça, magistrados, líderes (Deuteronômio 1:15 ; Deuteronômio 31:28 ; Números 11:16 ) [a Septuaginta acrescenta: kai hoi kritai humoon e seus juízes (cf.
Êxodo 18:21 ; Deuteronômio 1:15 ; Josué 23:2 )] - as três ordens protegidas de representantes nacionais ( Deuteronômio 31:28 ) [constituindo a `eedaah ( H5712 ) ou, às vezes, a qaahaal ( H6951 ) - i : e.
, a congregação ( Deuteronômio 31:30 ; Êxodo 12:3 ; Números 27:2 )] para quem a comunicação foi feita em primeira instância e por quem seria repetida para todas as pessoas.