"Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, dizendo: "Sou imigrante em terra estrangeira"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, dizendo: "Sou imigrante em terra estrangeira"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Ora, o sacerdote de Midiã tinha sete filhas; e elas vieram e tiraram água, e encheram os bebedouros para dar de beber ao rebanho de seu pai.
Agora o sacerdote da Midian - como os ofícios eram geralmente reunidos, ele era o governante também do povo chamado cushitas ou etíopes, e, como muitos outros chefes de pastoral pessoas naquela tenra idade, ele ainda conservava a fé e a adoração do Deus verdadeiro.
Sete filhas - eram pastoras, a quem Moisés foi favoravelmente apresentado por um ato de cortesia e coragem em protegê-las dos rudes pastores de alguma tribo vizinha do poço.
Verso 18. Reabasteça o pai - ou Raguel (Números 10:29) [Septuaginta, Ragoueel, nos dois lugares ] Este deveria ser o seu nome próprio, enquanto Jethro (Êxodo 3:1) era um título de dignidade oficial. Ou, se Jethro fosse o verdadeiro apelante do homem (pai das pastoras), Reuel ou Raguel poderiam ser seu pai (avô) e Hobab, seu filho (Juízes 4:11) .
Posteriormente, ele formou uma aliança estreita e permanente com essa família, casando-se com uma das filhas, Zípora (um passarinho, chamado cushita ou etíope (Números 12:1)) e com quem ele, sem dúvida, obteve à maneira de Jacó, por serviço, e pelos dois filhos, cujos nomes eram, de acordo com a prática comum, comemorativos de incidentes na história da família.
Verso 22. Gershom - i: e. [ geer (H1616) shaam (H8033)]], um estranho ou peregrino lá [Septuagint, Geersam].
16-22 Moisés encontrou abrigo em Midiã. Ele estava pronto para ajudar as filhas de Reuel a regar seus rebanhos, apesar de terem aprendido e na corte. Moisés adorava fazer justiça e agir em defesa daqueles que ele viu feridos, o que todo homem deveria fazer, na medida do possível. Ele adorava estar fazendo o bem; onde quer que a providência de Deus nos lance, devemos desejar e tentar ser úteis; e quando não podemos fazer o bem que deveríamos, devemos estar prontos para fazer o bem que podemos. Moisés se recomendou ao príncipe de Midiã; que casou uma de suas filhas com Moisés, de quem teve um filho, chamou Gershom, "um estrangeiro ali", para que ele pudesse lembrar a terra em que fora estrangeiro.
Verso Êxodo 2:22. Chamava seu nome de Gershom ] Literalmente, um estranho ; a razão pela qual Moisés imediatamente adiciona, pois fui um ALIEN em uma terra estranha .
A Vulgate , a Septuaginta , tal como está na Complutense Poliglota , e em vários MSS., O Siríaco , o Cóptico e o Árabe , adicione as seguintes palavras a este versículo: E o nome de no segundo que ele chamou de Eliezer, pois o Deus do meu pai tem sido meu ajuda e me livrou das mãos do Faraó . Essas palavras são encontradas em Êxodo 18:4, mas certamente são necessárias aqui, pois é muito provável que esses dois filhos tenham nascido em um espaço curto um do outro; pois em Êxodo 4:20, é dito, Moisés levou sua esposa e seus FILHOS, pelo que é claro que ele tinha ambos Gershom e Eliezer naquele momento. Houbigant introduz esse acréscimo em sua versão latina e afirma que este é o lugar mais adequado. Não obstante a autoridade das versões acima, a cláusula não é encontrada em nenhuma cópia, impressa ou MS., Do texto hebraico .