"Quando Josué ouviu o barulho do povo gritando, disse a Moisés: "Há barulho de guerra no acampamento"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Quando Josué ouviu o barulho do povo gritando, disse a Moisés: "Há barulho de guerra no acampamento"."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E, quando Josué ouviu o barulho do povo que gritava, disse a Moisés: Alarido de guerra há no arraial.
Josué. Ele baixou como árvores no nível mais alto - a planície de onde é feita a última parte da subida, agora por escadas escavadas nas rochas - para o cume da montanha. Havia sombra e comida ao seu alcance enquanto esperava o retorno de seu mestre ('Scripture Lands', de Drew, págs. 66, 67).
15-20 Que mudança é descer do monte da comunhão com Deus e conversar com um mundo perverso. Em Deus, nada vemos além do que é puro e agradável; no mundo nada além do que é pecaminoso e provocador. Para parecer que um ídolo não é nada no mundo, Moisés moeu o bezerro em pó. Misturar esse pó com a bebida significava que o retrocesso no coração deveria ser preenchido com seus próprios caminhos.
Verso Êxodo 32:17. Josué - disse - Existe um barulho de guerra no acampamento. ] Quão natural foi esse pensamento para a mente de um militar! Ao ouvir um barulho confuso, ele supôs que o acampamento israelita havia sido atacado por algumas das tribos vizinhas.