Êxodo 5:1

King James Atualizada

"Mais tarde, Moisés e Arão foram falar com o rei do Egito e lhe anunciaram: “Assim diz Yahweh, o SENHOR, Deus de Israel: ‘Deixa meu povo partir, para que possam celebrar uma festa em meu louvor, no deserto!”"

Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados 
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br

Qual o significado de Êxodo 5:1?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E depois foram Moisés e Arão, e disseram a Faraó: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Deixa ir o meu povo, para que me celebre uma festa no deserto.

Moisés e Arão foram. Como representantes dos hebreus, eles tinham o direito de pedir uma audiência ao rei, e seu treinamento egípcio completo ensinou-os como e quando procurar isto.

E disse ao Faraó. Quando apresentados, eles entregaram uma mensagem em nome do Deus de Israel. Esta é a primeira vez que Ele é mencionado por essa denominação nacional nas Escrituras. Parece ter sido usado pela direção divina (Êxodo 4:22) e projetado para colocar honra aos hebreus em sua condição deprimida (Hebreus 11:16).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-9 Deus possuirá seu povo, embora seja pobre e desprezado, e encontrará um tempo para defender sua causa. O faraó tratou tudo o que ouvira com desprezo. Ele não tinha conhecimento de Jeová, nenhum medo dele, nenhum amor por ele e, portanto, recusou-se a obedecê-lo. Assim, o orgulho, a ambição, a cobiça e o conhecimento político do faraó o endureceram à sua própria destruição. O que Moisés e Arão pedem é muito razoável, apenas para fazer uma jornada de três dias no deserto, e fazer uma boa tarefa. Sacrificaremos ao Senhor nosso Deus. Faraó foi muito irracional ao dizer que o povo estava ocioso e, portanto, falou em ir ao sacrifício. Assim, ele os deturpa, para que ele possa ter uma pretensão de aumentar seus encargos. Até hoje, encontramos muitos que estão mais dispostos a encontrar falhas em seus vizinhos, por passarem no serviço de Deus algumas horas poupadas de seus negócios mundanos, do que culpar outros, que dedicam o dobro ao prazer pecaminoso. A ordem do faraó era bárbara. Os próprios Moisés e Arão devem enfrentar os encargos. Os perseguidores têm prazer em colocar desprezo e sofrimento nos ministros. O conto habitual dos tijolos deve ser feito, sem a permissão usual de palha para misturar com o barro. Assim, mais trabalho deveria ser posto sobre os homens, que, se realizassem, seriam quebrados com trabalho; e se não, eles seriam punidos.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

CAPÍTULO V

Moisés e Aarão abrem sua comissão para o Faraó , 1.

Ele pergunta de forma insultuosa quem Jeová é, em nome de quem eles o exigem

para dispensar as pessoas , 2.

Eles explicam , 3.

Ele os acusa de deixar as pessoas insatisfeitas , 4, 5;

e comanda os mestres de tarefas para aumentar seu trabalho e diminuir

seus meios de realizá-lo , 6-9.

Os mestres de tarefas fazem como ordenado e se recusam a dar ao povo

palha para ajudá-los a fazer tijolos, e ainda assim exigir o preenchimento

de suas tarefas diárias como antigamente, quando fornecido com todos os

necessário significa , 10-13.

Os israelitas não conseguiram produzir a quantidade normal de tijolos,

seus próprios oficiais, colocados sobre eles pelos encarregados, são cruelmente

insultado e espancado , 14.

Os oficiais reclamam com o Faraó , 15, 16;

mas não encontre reparação , 17, 18.

Os oficiais, encontrando seu caso desesperado, repreendem amargamente Moisés

e Aaron por trazê-los para as circunstâncias atuais , 19-21.

Moisés se retira, apresenta o assunto ao Senhor e implora

com ele , 22, 23.

NOTAS SOBRE O CHAP. V

Verso Êxodo 5:1. E depois Moisés e Aaron foram ] Este capítulo é propriamente uma continuação do anterior, como o sucesso é uma continuação disso; e para preservar a conexão dos fatos, eles devem ser lidos juntos.

Como simplesmente , e ainda com que autoridade , Moisés entrega sua mensagem ao rei egípcio ! Assim diz JEOVÁ, DEUS de ISRAEL, Deixe meu as pessoas vão . É bom nisso, como em quase todos os outros casos onde יהוה Jeová ocorre, para preservar a palavra original: nosso uso da palavra SENHOR não é suficientemente expressivo, e frequentemente deixa o sentido indistinto.