Verso Êxodo 6:20. Irmã de seu pai ] דדתו dodatho . O verdadeiro significado desta palavra é incerto. Parkhurst observa que דוד dod significa um tio em 1 Samuel 10:14; Levítico 10:4 e frequentemente em outros lugares. Significa também um filho do tio , um primo alemão : compare Jeremias 32:8 com Êxodo 6:12, onde o Vulgate renderiza דדי dodi por patruelis mei, meu primo paterno ; e em Amós 6:10, para דודו dodo , o Targum tem קריביה karibiah, sua relação próxima . Portanto, a Vulgata, propinquus ejus, seu parente , e a Septuaginta, οι οικειοι αυτων, aqueles de sua família . Os melhores críticos supõem que Joquebede era o primo alemão de Amram, e não sua tia . Êxodo 2:1 Êxodo 2:1 .
Despenda-o de Aaron e Moses ] O Samaritano, Septuaginta, Siríaco e um MS hebraico. adicione, E Miriam, irmã deles . Alguns dos melhores críticos supõem que essas palavras tenham estado originalmente no texto hebraico.