"O Senhor lhe respondeu: "Dou-lhe a minha autoridade perante o faraó, e seu irmão Arão será seu porta-voz."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"O Senhor lhe respondeu: "Dou-lhe a minha autoridade perante o faraó, e seu irmão Arão será seu porta-voz."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E o Senhor disse a Moisés: Eis que te fiz um deus para Faraó; e Arão, teu irmão, será teu profeta.
O Senhor disse a Moisés. Ele é encorajado a esperar novamente no rei - não, no entanto, como antigamente na atitude de um humilde suplicante, mas agora armado com credenciais como embaixador de Deus, e fazer sua exigência em um tom e maneira que nenhum monarca ou tribunal terrestre jamais testemunhou.
Eu te fiz um deus - feito, isto é, conjunto, nomeado; "um deus" - isto é, ele deveria atuar nesse ramo como representante de Deus, agir e falar em seu nome, e realizar coisas além do curso normal da natureza. deuses [ 'ªlohiym (H430), é evidentemente usado apenas em sentido figurado; e nada mais significa que Moisés deve parecer a Faraó como possuidor de poderes mais do que bênçãos que conferem ao ser humano e infligir pragas, ambas sobrenaturais, para seu próprio prazer.]
E Arão, teu irmão, será teu profeta , [ nªbiy'ekaa (H5030)] - teu intérprete ou porta-voz . Para esta palavra hebraica, além de denotar alguém que, sob influência divina, previu eventos futuros, também foi usado para expressar a idéia de quem não falava seus próprios pensamentos, mas o que recebia de Deus.
[É renderizado corretamente na Septuaginta por profeetees (G4396), que significa principalmente um falante, especialmente um orador com autoridade, que fala em nome de outro. Este é o seu uso clássico, como explicado por Ernesti ('Graecum Lex. Manuale'), profeetees, vates; própria empresa, como consultores de consultores e consultores de negócios, consultores jurídicos e consultores de referência, e loco hominários e nomeações nominativas com Deo oracula reddente e ransus loco nomine nomed Dei cum hominibus agebat.
Ho faskoon pro toon anroopoon kai pro tou Theou.] Este é o seu significado na passagem diante de nós. Moisés deveria ser o embaixador ou representante de Deus, e Arão deve ser considerado o orador em todas as cenas seguintes, mesmo que seu nome não seja expressamente mencionado.
1-7 Deus se glorifica. Ele faz as pessoas saberem que ele é Jeová. Israel é conhecido pelo cumprimento de suas promessas a eles, e os egípcios pelo derramamento de sua ira sobre eles. Moisés, como embaixador de Jeová, falando em seu nome, impôs ordens a Faraó, denunciou ameaças contra ele e pediu julgamentos a ele. Faraó, orgulhoso e grande como era, não pôde resistir. Moisés não ficou admirado com o faraó, mas o fez tremer. Isso parece ter significado nas palavras: Tu serás um deus para o Faraó. Por fim, Moisés é libertado de seus medos. Ele não faz mais objeções, mas, sendo fortalecido na fé, realiza seu trabalho com coragem e prossegue com perseverança.
CAPÍTULO VII
A digna missão de Moisés e Arão ao Faraó - aquele que será
como Deus, o outro como profeta do Altíssimo , 1, 2.
A previsão de que o coração do Faraó deveria ser endurecido, que Deus
pode multiplicar seus sinais e maravilhas no Egito, para que os habitantes
pode saber que só ele é o verdadeiro Deus , 3-4.
A era de Moisés e Aarão , 7.
Deus lhes dá instruções sobre como devem agir perante o Faraó , 5, 9.
Moisés transforma sua vara em uma serpente , 10.
Os mágicos imitam este milagre, e o coração do Faraó está endurecido ,
11-13.
Moisés recebe a ordem de atender Faraó na manhã seguinte, quando deveria
venha ao rio e ameace transformar as águas em sangue se ele
não deixou as pessoas irem , 14-18.
As águas de toda a terra do Egito se transformaram em sangue , 19, 20.
Os peixes morrem , 21.
Os mágicos imitam isso, e o coração do Faraó está novamente endurecido ,
22, 23.
Os egípcios estão profundamente angustiados por causa das águas sangrentas , 24.
Esta praga dura sete dias , 25.
NOTAS SOBRE O CHAP. VII
Verso Êxodo 7:1. Eu fiz de ti um deus ] À tua palavra toda praga virá, e à tua comando cada um deve ser removido. Assim, Moisés deve ter aparecido como um deus ao Faraó.
Será teu profeta. ] Receberá a palavra de tua boca e comunicará a o rei egípcio, Êxodo 7:2.