"Todavia, o trigo e o centeio nada sofreram, pois só amadurecem mais tarde. )"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Todavia, o trigo e o centeio nada sofreram, pois só amadurecem mais tarde. )"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E o linho e a cevada foram feridos: porque a cevada estava na espiga, e o linho fora da espiga.
O linho e a cevada foram feridos ... As peculiaridades mencionadas nesses produtos de cereais surgem do clima e da constituição física do Egito. Nesse país, o linho e a cevada estão quase maduros quando o trigo e o centeio (espelta) são verdes. E, portanto, o linho deve ter sido "enfardado" - isto é, criado em caule ou podado em fevereiro, fixando assim o mês específico em que o evento ocorreu.
A cevada amadurece cerca de um mês antes do trigo. O linho e a cevada são geralmente maduros em março, trigo e centeio [ kucemet (H3698); Septuaginta, hee olura, soletrado] estão maduras em abril.
Que o kussemeth não pode ser centeio é evidente pelo fato de que esse cereal é produzido apenas nas latitudes do norte e é desconhecido no Egito. Essa palavra ocorre em outras duas passagens (Isaías 28:15; Ezequiel 4:9) e nas duas margens a ortografia. Moisés aderiu aos sinceros desejos do rei, e essa terrível visita terminou. Mas seu arrependimento provou ser um sentimento passageiro, e seu obstáculo logo se tornou tão grande quanto antes.
22-35 Desastres que esse granizo causou: matou homens e gado; o milho acima do solo foi destruído e o que foi preservado ainda não foi levantado. A terra de Goshen foi preservada. Deus causa chuva ou granizo em uma cidade e não em outra, seja por misericórdia ou por julgamento. O faraó se humilhou em Moisés. Ninguém poderia ter falado melhor: ele se considera errado; ele possui que o Senhor é justo; e Deus deve ser justificado quando ele fala, embora ele fale em trovões e relâmpagos. No entanto, seu coração estava endurecido o tempo todo. Moisés pede a Deus: embora ele tivesse motivos para pensar que o faraó se arrependeria de seu arrependimento, e ele lhe disse isso, mas promete ser seu amigo. Moisés saiu da cidade, apesar do granizo e dos raios que mantiveram Faraó e seus servos dentro de portas. A paz com Deus torna os homens à prova de trovões. Faraó ficou assustado com o tremendo julgamento; mas quando isso acabou, suas promessas justas foram esquecidas. Aqueles que não são superados por julgamentos e misericórdias geralmente se tornam piores.
Verso Êxodo 9:32. Mas o trigo e o centeio não foram feridos ] Trigo , chittah , que o Sr. Parkhurst acha que deve ser derivado do caldeu e samaritano חטי chati , que significa terno , delicioso, delicado , devido à superioridade de seu sabor , c., a todos os outros tipos de grãos. Mas este termo nas Escrituras parece significar qualquer tipo de pão de milho . Centeio , כסמת cussemeth, de casam, para ter cabelo comprido e, portanto, embora o particular espécie não é conhecida, a palavra deve significar algum grão barbudo . A Septuaginta o chama de ολυρα, a Vulgata para e Aquila ζεα, que significa o grão chamado escrito ; e alguns supõem que arroz se refere.
O Sr. Harmer, referindo-se à colheita dupla no Egito mencionada pelo Dr. Pocock, diz que a circunstância do trigo e do centeio serem אפילת afiloth, escuro ou oculto , como a margem o torna, (ou seja, foram semeados, mas não cresceram), mostra que era o índio trigo ou surgo rosso mencionou Êxodo 9:31, que, com o centeio , escapou, enquanto a cevada e linho estavam apaixonados porque estavam em ou quase no estado de maturidade. Veja Harmer's Obs., Vol. iv., p. 11, edite 1808. Mas o que se pretende com as palavras no texto hebraico não podemos dizer positivamente, pois há uma grande variedade de opiniões sobre este assunto, ambas entre as versões e os comentaristas. O tradutor anglo-saxão , provavelmente por não saber o significado das palavras, omite o versículo inteiro.