Portanto fala-lhes e dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus; Todo homem da casa de Israel que levantar os seus ídolos no seu coração, e puser o tropeço da sua iniquidade diante da sua face, e vier ao profeta; Eu, o Senhor, responderei ao que vem conforme a multidão dos seus ídolos;
Todo homem... que estabelece seus ídolos em seu coração... e vem - e ainda assim vem, fingindo ser um verdadeiro adorador do Senhor.
Eu, o Senhor, respondei que vem [ baa' ( H935 )] para que a margem em hebraico seja o texto eu, o Senhor, respondei a ele que vem , [ baa' ( H935 )] - então margem a hebraico lê. Mas o texto que está em hebraico é: 'Eu, o Senhor, responderei de acordo com ele [baah], de acordo com a multidão de seus ídolos;' a cláusula antecipada com o pronome não sendo pleonástico, mas aumentando a ênfase da cláusula a seguir com o substantivo. "Eu respondei" - literalmente, reflexivamente. 'Eu mesmo (ou por mim) respondi a ele.'
De acordo com a multidão de seus ídolos - assim "respondendo a um tolo de acordo com sua loucura"; fazer do pecado do pecador sua proteção; justiça retributiva ( Provérbios 1:31 ; Provérbios 26:4 ).