"Eram altivas e cometeram práticas repugnantes diante de mim. Por isso eu me desfiz delas conforme você viu."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Eram altivas e cometeram práticas repugnantes diante de mim. Por isso eu me desfiz delas conforme você viu."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E eles foram arrogantes e cometeram abominações diante de mim; por isso eu os levei embora como achei o que era bom.
Eles eram arrogantes - cheios de prosperidade.
E cometi abominação diante de mim. Compare muito a frase "pecadores diante do Senhor" ( Gênesis 13:13 ); disse aqueles cujo pecado é tão hediondo que clama a Deus por julgamento imediato; pecados presunçosos, ousando Deus na face ( Gênesis 18:20 ; Gênesis 19:5 ).
Levei-os embora - com "enxofre e fogo do Senhor" ( Gênesis 19:24 ).
Como eu vi bom - em vez disso, 'de acordo com o que vi;' referindo-se a Gênesis 18:21 , onde Deus diz: "Eu irei descer e ver se eles fizeram tudo de acordo com o clamor que me chegou".
1-58 Neste capítulo, são descritos os tratos de Deus com a nação judaica e sua conduta em relação a ele, e seu castigo pelas nações vizinhas, mesmo aquelas em que mais confiavam. Isso é feito sob a parábola de um bebê exposto resgatado da morte educado, adotado e ricamente provido, mas depois culpado da conduta mais abandonada e punido por isso; no entanto, finalmente recebeu o favor e envergonhou-se de sua conduta básica. Não devemos julgar essas expressões pelas idéias modernas, mas pelas da época e dos lugares em que foram usadas, onde muitas delas não soariam como nos parecem. O objetivo era elevar o ódio à idolatria, e essa parábola era bem adequada para esse fim.