But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
Não andou na vertical , [ orthopodousin (G3716)] - 'não está caminhando com passos diretos.' Compare Gálatas 6:16.
A verdade do Evangelho - que ensina que a justificação pelas observâncias legais é inconsistente com a redenção por Cristo. Somente Paulo manteve a verdade contra o judaísmo, como depois contra o paganismo (2 Timóteo 4:16 - 2 Timóteo 4:17).
Peter - `Cefas 'nos manuscritos mais antigos.
Antes deles todos (1 Timóteo 5:20). Um escândalo público não pode ser remediado em particular.
Se tu ... - "Se tu", apesar de um judeu (e, portanto, mais ligado à lei do que os gentios), mais vivo (habitualmente por convicção, Gálatas 2:12; Atos 15:10 - Atos 15:11) como gentio (comer livremente todos os alimentos e viver como se as ordenanças legais não justificassem, Gálatas 2:12) e não como judeu, como é que é isso (então 'Aleph (' ) AC Delta Gfg, Vulgata, leia por 'por que', que B lê) 'você está obrigando (por seu exemplo) os gentios a viver como os judeus?' - literalmente, para judaizar; i: e., para manter as cerimônias judaicas. O que antes era obediência à lei agora é mero judaísmo. A alta autoridade de Pedro restringiria os cristãos gentios a considerar a judaização como necessária a todos, uma vez que os cristãos judeus não podiam se associar aos gentios em comunhão sem ela. Mas como se pode dizer que Pedro está agora 'vivendo como um gentio'? Ele fez isso antes (Gálatas 2:12). Dr. Whately sugere. 'Se tu, judeu como és, tem vida nos mesmos termos que um gentio, e não em virtude de ser judeu, por que obrigas os gentios a judaizar?' Isso sugeriu a declaração de Peter imediatamente depois (Atos 15:11).