"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
King James Atualizada
"
Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br
Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
Aqui ele se diverte para reclamar das baixas realizações dos cristãos palestinos e para adverti-los do perigo de cair da luz uma vez desfrutado; ao mesmo tempo, encorajando-os pela fidelidade de Deus a perseverar. Na Hebreus 6:20 ele retoma a comparação de Cristo com Melquisedeque.
Difícil de pronunciar , [ dusermeeneutos (G1421)] - 'dificuldade de interpretação.' Difícil eu afirmar inteligentemente a você, devido à sua falta de consideração com as coisas espirituais. Portanto, em vez de dizer muitas coisas, ele escreve comparativamente poucas palavras (Hebreus 13:22). No "nós", Paulo, como sempre, inclui Timóteo ao abordá-los.
Vocês são , [ gegonate (G1096)] - 'você ficou sem graça' [ noothroi (G3576), lento]: uma vez, quando "esclarecidos" pela primeira vez, eram zelosos, mas tinham ficado sem graça. Que os crentes hebreus de JERUSALÉM eram espiritualmente maçantes e de tom legal, aparece em Atos 21:20 - Atos 21:24, onde Tiago e os anciãos dizem dos 'milhares de judeus que acreditam, todos são zelosos da lei': isso foi na última visita de Paulo a Jerusalém, após a qual esta carta foi escrita (Hebreus 5:12, nota).
11-14 Os ouvintes tolos dificultam a pregação do evangelho, e mesmo aqueles que têm alguma fé podem ser tolos e lentos em acreditar. Muito é procurado por aqueles a quem muito é dado. Ser inábil, denota falta de experiência nas coisas do evangelho. A experiência cristã é um senso espiritual, gosto ou sabor da bondade, doçura e excelência das verdades do evangelho. E nenhuma língua pode expressar a satisfação que a alma recebe, de um sentimento de bondade divina, graça e amor a ela em Cristo.
Verso Hebreus 5:11. De quem temos muitas coisas a dizer ] As palavras περι ου, que traduzimos dos quais , são aplicados de várias maneiras:
1. Para Melquisedeque ;
2. Para Cristo ;
3. Ao sacerdócio sem fim .
Aqueles que entendem o lugar de Melquisedeque , suponham que é em referência a isso que o apóstolo retoma o assunto no sétimo capítulo, onde muito mais é dito sobre o assunto, embora não seja muito difícil de compreender; e, de fato, não se deve supor que os hebreus pudessem ser mais capazes de entender o assunto quando o apóstolo escreveu o capítulo sétimo do que eram quando, algumas horas antes, ele havia escrito o quinto . É mais provável, portanto, que as palavras devam ser entendidas como significando Jesus , ou que sacerdócio infinito , do qual ele falava um pouco antes de falar, e que é um assunto que os cristãos carnais não podem compreender facilmente.
Difícil de ser pronunciado ] δυσερμηνευτος. Difícil de ser interpretado, porque Melquisedeque era uma pessoa típica. Ou se se refere ao sacerdócio de Cristo , isso é ainda mais difícil de ser explicado, pois implica, não apenas seu ser constituiu um padre após esta ordem típica , mas ele pagou o resgate pelos pecados do mundo inteiro; e sua satisfazendo a justiça Divina com este sacrifício, mas também abrindo o reino dos céus para todos os crentes, e dando ao mundo inteiro uma entrada para o Santo dos Santos por seu sangue.
Audição surda. ] Νωθροι ταις ακοαις. Suas almas não seguem acompanham as doutrinas e exortações que lhes são entregues. Como νωθρος significa uma pessoa que anda pesadamente e faz pequeno velocidade , é aqui elegantemente aplicada àqueles que são chamados para a raça cristã, têm o caminho traçado diante deles, como proceder especificado e as bênçãos a serem obtidas enumeradas, e ainda não faça esforço para progredir, mas esteja sempre aprendendo e nunca será capaz de chegar ao pleno conhecimento da verdade.