Jó 35:2
John Trapp Comentário Completo
Achas que isso é certo, [que] disseste: A minha justiça [é] maior do que a de Deus?
Ver. 2. Acha que isso está certo? ] Heb. Acha que isso está certo? q eu apelo à tua própria consciência. Este é um sinal de grande confiança no apelante, embora possa ser feito por homens de mente corrupta, destituídos da verdade. Testemunhe aquele ousado anabatista, que em uma disputa solene em Tigure, apelou para Zuinglius, como se estivesse convencido em sua própria consciência de que ele havia interiormente favorecido o anabatismo (Scult.
Annal.). E aqueles papistas impudentes, que se reportam às nossas consciências, para lhes dizer: Se nossa condenação não está tão expressamente estabelecida em nossas próprias Bíblias, e tão clara para todo o mundo, que nada mais precisa disso do que saberem ler, e ter seus olhos em suas cabeças no início de nossa Bíblia; para dizer-lhes, além disso, se a Inglaterra não produziu, nestes poucos anos passados, o número de vinte vários tipos de Bíblias, muito diferentes umas das outras (Gagge do Novo Evangelho, Prefácio).
Que disseste: Minha justiça é maior do que] Heb. Minha justiça está diante de Deus. Diodati diz: Minha justiça vem de Deus; isto é, tenho certeza de que Deus me justificará, embora os homens me condenem. Mas é melhor interpretá-lo, Prae Deo, mais do que o de Deus. Veja uma expressão semelhante, Hebreus 12:24 , entendendo que é a justiça de sua causa, e não de sua pessoa.
Mas, considerando isso também, quando e onde Jó disse que sua justiça era maior do que a de Deus? Em nenhum lugar certamente com tantas palavras, pois então, sem dúvida, Satanás, e não Jó, teria levado a vitória neste conflito. Tampouco isso poderia ser corretamente deduzido das palavras de Jó, mas distorcido e mal interpretado. Eliú, portanto, o reprovou com grande austeridade, nem nada pode ser pleiteado por ele, exceto isto, que ele implorou por Deus; de cuja glória ele era tão terno, que não podia tolerar ou tolerar qualquer sílaba de uma palavra que parecesse depreciá-la.