Jeremias 2:26
Comentário Bíblico de João Calvino
Alguns exprimem as palavras no tempo futuro: "Tão envergonhada será a casa de Israel" etc .; e eles pensam que o Profeta está falando aqui do castigo iminente sobre o povo: mas explico as palavras como elas são - que a impiedade do povo era tão grosseira que não havia necessidade formal de prová-lo, como era muito palpável. Por isso, o Profeta compara os judeus a abrir ladrões, como se ele dissesse, que os hipócritas entre essas pessoas nada ganharam com suas evasões e subterfúgios, pois sua impiedade era bastante pública: eles eram como um ladrão quando pegos, que não podem negar nem ocultar seus crime. Por isso, ele diz que eles foram pegos, como dizem, no próprio ato; isto é, seus atos flagrantes eram tão visíveis que, quaisquer que fossem as objeções que eles levantassem, não poderiam se esclarecer, mas sua baixeza era conhecida por todos. Agora percebemos o que o Profeta quer dizer. Já vimos que o povo recorreu a muitas desculpas, mas Jeremias mostra aqui que nada conseguiu com suas evasões, exceto que descobriram mais completamente sua própria derrota, pois sua desonestidade era evidente para todos; era tão manifesto que eles não podiam cobri-lo com nenhum manto e pretexto. (58)
Nem ele fala apenas das pessoas comuns; mas ele condena reis, príncipes, sacerdotes, e profetas, como se ele tivesse dito: que eles se tornaram tão corruptos do menor para o maior, que, rejeitando toda a vergonha, manifestaram abertamente um desprezo manifesto e grosseiro por Deus, seguindo suas próprias invenções e superstições. E, no entanto, os judeus, sem dúvida, tentaram, com muitas desculpas, se defender; mas Deus aqui sacode todos esses pretextos falaciosos, pelos quais eles pensavam em cobrir seus atos flagrantes, e diz que não obstante eram manifestamente ladrões.
O Profeta havia dito antes, que os judeus fizeram uma declaração diferente; e agora ele condena a sua derrota: mas não há inconsistência quanto ao significado. Os judeus negaram que eram apóstatas e culpados de perfídia, ou que haviam abandonado a adoração a Deus; eles negaram isso em palavras; mas o Profeta, agora proclamando a sua falta de vergonha, não se refere a palavras; pois eles tinham à mão suas falsas pretensões, como já foi afirmado: mas o Profeta agora considera o fato como garantido e diz que eles perversamente e perversamente resistiram a Deus, de modo que sua maldade e obstinação foram superadas por todos os remédios. Segue agora -
26. Como um ladrão se envergonha ao ser descoberto, assim se envergonham têm sido a casa de Israel; eles, seus reis, seus príncipes, seus sacerdotes e seus profetas;
27. Quem disse à madeira: “Meu pai és tu” e à pedra: “Tu me geraste.” Embora eles tenham virado para mim as costas e não o rosto; No entanto, no tempo de sua calamidade, eles dizem: "Levante-se e salve-nos".
Os particípios em hebraico são regulados em seu tempo pelos verbos na passagem. Portanto, אמרים em Jeremias 2:27 deve estar no mesmo tempo que o verbo anterior. O futuro na última linha é estar no presente, pois expressa o que foi comumente feito. Então, o que normalmente lhes foi dito é mencionado no versículo a seguir:
28. Mas onde estão os seus deuses que você fez para si mesmo? Levantem-se, se puderem salvar-te No tempo da tua calamidade: Porque, segundo o número das tuas cidades, foram teus deuses, ó Judá.
Blayney manteve-se no pretérito quanto à última linha e também ao início de Jeremias 2:26. - Ed .