Gênesis 30:1-43
Comentário Bíblico de Albert Barnes
- Família e riqueza de Jacob
6. דן dān, Dan, “juiz, senhor”.
8. נפתלי naptālı̂y, Naftali, "luta livre".
11. גד gād, Gad, “superação, vitória”. בגד bāgād, "em vitória ou" = גד בא bā' gād, "a vitória chega". גוּד gûd, pressione "." גדוּד g e dûd, "tropa".
13. אשׁר 'ǎashēr, Asher, “prosperidade, felicidade.”
18. ישׂשכר yı̂śāskār, Jissakar, “recompensa”. A segunda letra hebraica (ש s) parece ter sido apenas um modo completo de escrever a palavra, em vez da forma abreviada ישׂכר yı̂śākār.
20. זבלוּן z e bulûn, Zebulun, “habitação”. Há aqui uma brincadeira com as duas palavras זבד zābad, "doar" e זבל zābal, "para habitar ”, o último dos quais, no entanto, prevalece no nome. Eles ocorrem apenas aqui como verbos.
21. דינה dı̂ynâh, Diná, “julgamento”.
24. יסף yôsêph, Joseph, “ele acrescentará.” Há, no entanto, uma alusão óbvia ao pensamento. “Deus me tirou (אסף 'āsap) da minha reprovação." As referências duplas, achamos, são comuns na atribuição de nomes (veja Gênesis 25:3).
Este capítulo é a continuação do primeiro e completa a história de Jacó em Haran. O evento imediatamente a seguir ocorreu provavelmente depois que Leah deu à luz dois de seus filhos, embora não tenha sido admitida na narrativa até que ela parou por um curto período de tempo.
Bilhah, a criada de Rachel, tem dois filhos. Rachel fica impaciente com a esterilidade e com ciúmes da irmã, e reprova injustamente o marido, que a repreende com indignação. Deus, não ele, reteve filhos dela. Ela faz o que Sarah havia feito antes de Gênesis 16:2, entrega sua serva ao marido. Nenhuma lei expressa ainda proibiu este curso, embora a natureza e as Escrituras por implicação tenham Gênesis 2:23. "Dan". "Deus me julgou." Nesta passagem, Jacó e Raquel usam o substantivo comum, Deus, o Eterno e, portanto, Todo-Poderoso, que governa as relações físicas das coisas - um nome adequado para a ocasião. Ele a julgara, lidara com ela de acordo com sua justiça soberana ao reter o fruto do útero, quando ela era auto-complacente e esquecia sua dependência de um poder superior; e também em ouvir a voz dela quando ela se aproximou dele em humilde súplica. "Naftali". “Lutas de Deus”, com Deus, em oração, por parte de ambas as irmãs, para que lutassem entre si no mesmo ato. Raquel, embora olhasse primeiro para Jacob e depois para sua criada, havia finalmente aprendido a olhar para seu Deus e depois prevalecera.
Leah tendo ficado de rolamento, recorre ao mesmo expediente. Seu quarto filho aparentemente nasceu no quarto ano do casamento de Jacob. Tendo seus quatro primeiros filhos tão rapidamente, ela logo observaria a cessação temporária. Após o intervalo de um ano, ela pode ter dado Zilpa a Jacó. "Gad". "A vitória vem." Ela também reivindica uma vitória. "Asher". Filhas a declararão feliz, que é tão rica em filhos. Leah parece estar consciente de que ela está aqui buscando um dispositivo de seu próprio coração; e, portanto, não há referência explícita ao nome ou influência divina na nomeação dos dois filhos de sua criada.
“Ruben” tinha então quatro ou cinco anos de idade, pois é provável que Leah começasse a suportar novamente antes que Zilpa tivesse seu segundo filho. "Mandrágoras" - o fruto da "mandragora vernaIis", que até hoje deve promover a fecundidade do útero. Rachel, portanto, deseja participar deles, e os obtém por meio de um pacto com Leah. Leah se reza em oração e tem um quinto filho. Ela o chama de "Issakar", com uma dupla alusão. Ela contratara o marido com as mandrágoras e recebera esse filho como empregada por dar a empregada ao marido; que ela considera um ato de generosidade ou abnegação. "Zebulom." Aqui Leah confessa: "Deus me deu um bom dote". Ela fala agora como Raquel do Deus da natureza. O acalentado pensamento de que seu marido morará com ela, mãe de seis filhos, toma forma no nome. “Dinah” é a única filha de Jacob mencionada Gênesis 46:7, e isso por conta de sua subsequente conexão com a história de Jacob Gênesis 34. Issakar parece ter nascido no sexto ano após o casamento de Jacó, Zebulom no sétimo e Diná no oitavo.
“Deus lembrou-se de Raquel”, no melhor momento para ela, depois que ele havia lhe ensinado as lições de dependência e paciência. "Joseph." Há uma remota alusão à sua gratidão pela reprovação da esterilidade removida. Mas também há esperança no nome. O sentimento egoísta também desapareceu, e a agradecida Rachel se eleva de Elohim, o invisível Eterno, para Yahweh, o manifesto Auto-existente. O nascimento de José ocorreu após os quatorze anos de serviço. Ele e Dinah parecem ter nascido no mesmo ano.
Jacob entra em um novo contrato de serviço com Laban. "Quando Raquel teve José." Jacó não pode pedir sua demissão até que as duas vezes sete anos de serviço tenham sido concluídos. Portanto, o nascimento de José, que é a data de seu pedido, ocorreu no início do décimo quinto ano de sua permanência com Labão. Jacob agora quer voltar para casa, do qual ele esteve detido por tanto tempo servindo para Rachel. Ele sem dúvida espera de Labão os meios pelo menos para realizar sua jornada. Labão é relutante em se separar dele. "Eu adivinhei" - tenho sido um observador atento. O resultado de sua observação é expresso nas seguintes palavras. "Nomear." Labão oferece deixar Jacob para consertar o contrato. "Tua contratação sobre mim", que tomarei sobre mim como vinculativa. Jacó aborda o valor de seus serviços, talvez com a sensação tácita de que Labão em capital devia a ele pelo menos os meios de retornar a sua casa. "Freio adiante" - aumentado. "Aos meus pés" - sob minha orientação e cuidado de teus rebanhos.
"Faça" - forneça. "Você não me dará nada." Isso mostra que Jacó não tinha estoque de Labão para começar. Hoje passarei por todo o teu rebanho. “Dali retira toda ovelha manchada e manchada, e toda ovelha marrom entre os cordeiros, e manchada e manchada entre as cabras.” Essas eram as cores raras, pois no Oriente as ovelhas geralmente são brancas e as cabras pretas ou marrons escuras. "E esse será o meu contrato." Tais como esse gado incomum de cor de festa, quando aparecerão no rebanho já limpo; e não os desta descrição que foram removidos. Pois neste caso Labão teria dado algo a Jacó; enquanto Jacó estava decidido a ser inteiramente dependente da providência divina para sua contratação. "E minha justiça responderá por mim." A cor determinará imediatamente de quem é o animal. Labão concorda de bom grado com uma proposta tão favorável, remove os animais do grupo, entrega-os nas mãos de seus filhos e coloca um intervalo de três dias de jornada entre eles e o estoque puro que permanece nas mãos de Jacob. Jacob agora deve começar do nada e tem para contratar qualquer cordeiro ou filhote de cor de festa que apareça nesses rebanhos, dos quais todos os espécimes dessa rara classe foram cuidadosamente removidos.
Jacó concebe meios de prover um rebanho nessas circunstâncias desfavoráveis. Seu primeiro dispositivo é colocar varas de cor de festa diante dos olhos do gado na estação do cio, para que eles possam soltar cordeiros e crianças variadas, com manchas, manchas ou manchas brancas. Ele havia aprendido por experiência própria que há uma congruência entre as cores dos objetos contemplados pelas barragens naquela época e as de seus filhotes. De qualquer forma, eles criaram muitos cordeiros e filhotes machos, manchados e manchados. Ele agora separava os cordeiros e dirigia os rostos do rebanho para os jovens de cores raras, sem dúvida afetando-os da mesma maneira que as varas empilhadas. "Coloque suas próprias dobras sozinhas." Estes são os animais de cor de festa que, de tempos em tempos, apareciam no rebanho de Labão. A fim de garantir o gado mais forte, Jacob acrescentou o segundo dispositivo de empregar as varas de cor partido apenas quando o gado forte concebeu. As ovelhas no leste lambem duas vezes por ano, e supõe-se que os cordeiros caídos no outono sejam mais fortes do que os caídos na primavera. Nesta suposição, Jacó usou seu artifício na primavera, e não no outono. É provável, no entanto, que ele tenha feito seus experimentos com gado saudável e vigoroso, sem referência à estação do ano. O resultado é aqui indicado. "O homem trava muito" - tornou-se rapidamente rico em mãos e gado.
É óbvio que os capítulos anterior e presente formam uma peça contínua de composição; caso contrário, não temos nenhum relato de toda a família de Jacó de um autor. Mas os nomes אלהים 'ĕlohı̂ym e יהוה y e sup > hovâh são empregados na peça e, portanto, sua presença e intercâmbio não podem indicar diversidade de autoria.